«Видавництво Старого Лева» продало права на публікацію двох книжок російській компанії

«Видавництво Старого Лева» продало права на публікацію двох книжок російській компанії

21 Листопада 2019
4125
21 Листопада 2019
18:30

«Видавництво Старого Лева» продало права на публікацію двох книжок російській компанії

4125
Російське видавництво поширюватиме ці книжки і в РФ, і в Україні, кошти з їхнього продажу надходитимуть до Росії.
«Видавництво Старого Лева» продало права на публікацію двох книжок російській компанії
«Видавництво Старого Лева» продало права на публікацію двох книжок російській компанії

На це звернув увагу у Facebook видавець і художник Ілля Стронговський, пише «TheБабель».

«"Видавництво Старого Лева" продало права на публікації двох своїх книжок "Я так чую" і "Я так бачу" російському видавництву "Манн, Іванов, Фарбер"», - йдеться в його повідомленні.

«Я так чую» і «Я так бачу» - це пізнавальні книжки для дітей творчої майстерні «Аґрафка» про аудіовізуальне сприйняття світу.

«Оскільки МІФ імпортує книжки і в Україну, "Аґрафка" російською тепер продається не тільки в Росії, але й в Україні. Але гроші за неї російською йдуть в Росію. Романа Романишин, Андрій Лесів (засновники творчою майстерні "Аґрафка" - ред.), будь ласка, мотивуйте появу ваших книжок російською в Росії (а отже і безперечного продажу цих імпортованих видань тут в Україні), може, вас в заручниках тримають, то моргніть? А то тут у нас війна роками, тисячі вбитих, території загарбані, а зробила все це держава, де ваші книжки видали і цими грошима вам за права заплатили. Нічого не муляє?» - цдеться в дописі Іллі Стронговського.

Автор видань «Я так чую» і «Я так бачу» Андрій Лесів підтвердив «TheБабелю», що книжки справді були видані російським видавництвом, а гонорар за продаж ліцензії переказаний на благодійність.

«Видання наших книг розглядаємо як культурну експансію у вороже культурне середовище», - наголосив він.

У «Видавництві Старого Лева», зазначає «TheБабель», рішення продати права на книжки до Росії пояснили тим, що «таким чином популяризовують українську книжку і на ворожій території в тому числі». Також у видавництві заявили, що понад третину українського ринку досі посідає російська книжка.

«За останні роки в Україні вийшли десятки книжок, перекладених з російської, права на які придбано в Росії і податки з яких теж заплачені українськими грошима. Крім того, так склалося історично, що кожна, напевно, десята книжка іноземних авторів в Україні купується через "Литературное агентство Синопсис, с отделениями в Лондоне и Москве", яке "на территории России, Украины и стран Балтии является субагентом наиболее влиятельных издательств и литературных агентств Великобритании, США и Европейских стран". Давайте говорити про ці стандарти в ширшому контексті, а не лише вибірково», - прокоментували у видавництві.

За книжку «Я так бачу» у 2018 році «Аґрафка» стала переможцем на міжнародному конкурсі професійного ярмарку дитячої книжки «Bologna Ragazzi Award 2018» у номінації «Non Fiction».

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
4125
Читайте також
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду