Олімпіада, коментування й «русскій міръ»

Олімпіада, коментування й «русскій міръ»

19 Лютого 2018
2747
19 Лютого 2018
11:30

Олімпіада, коментування й «русскій міръ»

2747
Існує медальний залік країн. Але залік цей — неофіційний. І лише тоталітарні держави фетишизують його. А нам, українцям, такий підхід навіщо?
Олімпіада, коментування й «русскій міръ»
Олімпіада, коментування й «русскій міръ»

Зізнаюся: переглянув не так багато трансляцій олімпійських змагань. І, менше з тим, уже мало не десятки разів чув вислови коментаторів: «Спортсмени заробляють медалі для своїх країн», «Спортсмен такий-то завоював (от саме так: завоював. — Б.Б.) медаль для своєї держави». «Для країни», «для держави», й ніяк не інакше.

Й от тепер стриваймо. Олімпійські Ігри — це індивідуальні змагання. Або командні — в командних видах спорту. Героями Олімпіади стають спортсмени, а не держави. Чемпіонів та призерів Олімпійських Ігор пам'ятають багато років; яка країна здобула скільки медалей — через рік уже ніхто й не пригадає. Тож, за логікою речей, спортсмени виборюють медалі — просто виборюють, не для когось і не для чогось. Передусім для себе.

Так, існує медальний залік країн, існують відповідні таблиці. Але залік цей — неофіційний. Так, залік цей є почесним і престижним. Але жодна держава не зводить його в абсолют, не робить із нього фетишу. Відстають від лідерів за сумою медалей своїх спортсменів Сполучені Штати Америки? Ну то й що? То росіяни можуть зловтішатися: от, мовляв, так тим клятим піндосам і треба. А в самих США ніхто не робить із того національної трагедії.

І лише тоталітарні держави фетишизують цей неофіційний залік. Фетишизував його СРСР. Фетишизує його Росія. Фетишизувала його нацистська Німеччина. Ті держави, де індивідуальність є гріхом смертним. Де спорт розглядають як різновид війни. Де медалі й справді завойовують. Ті держави, де люди — то державне майно, де люди — то лише засіб для самоствердження держави. Де вважається, що кожна дія кожної людини регламентована державою, відбувається «від імені й за дорученням» держави, й інакше бути не може.

Саме звідси й нинішній гучний російський «допінгейт», саме звідси й «олімпійські атлети з Росії» замість збірної олімпійської команди Росії. Бо на війні — як на війні, й Росія прагнула здобути місце в цьому неофіційному рейтингу за будь-яку ціну. А здобула те, що має.

Саме звідси — й російське «побєдобєсіє», коли війну розглядають не як трагедію, не як катастрофу, а як момент найвищого тріумфу держави, мало не жадану річ. Саме звідси — й війна в Україні, адже, згідно з таким світоглядом, люди живуть для держави, приходять у цей світ для держави й тільки для держави.

І тепер запитання: а нам, українцям, такий підхід навіщо? Навіщо коментатори навіюють оцю аксіому — що буцімто спортсмени (а отже, й узагалі люди) існують для держави? Хоча б от із якого погляду: за співвітчизників, за співгромадян радіють, за них уболівають. За рабів, за гвинтики не радіють і не вболівають, вони — знеособлені, вони — не унікальні: в такій системі координат радіють і вболівають за державу й лише за державу, а хто саме виборов для неї медалі — не має значення; не один — то інший, яка різниця?

Репортаж про змагання зі скелетону в ніч на 15 лютого. Усе добре — хай навіть розмовляють коментатори про «довкола теми». Подеколи у стилі: «Італійці ж — ги-ги — за темпераментом дуже схожі на українців, вони так само не бережуть те, що мають». Або ж: «А як ви думаєте, ги-ги-ги, яка в нього мета? Ги-ги-ги — медаль!» (Сміх після власних же слів — професійна хвороба деяких українських коментаторів.) А секрети саме цього виду спорту й успіхів або неуспіхів спортсменів у ньому так і залишаються таємницею для непосвячених.

Й от виступає українець Владислав Гераскевич. Виступає досить успішно — так успішно українці ще ніколи не виступали. І — все. Всю подальшу майже годину розмови на екрані крутяться довкола Гераскевича, скелетону в Україні, знову Гераскевича, того, як і де він тренувався, хто йому допомагав, що й коли він сказав, який він узагалі в житті. На екрані з'являються й з'являються спортсмени, але коментатори їх практично не помічають. Багатьох узагалі не називають, зокрема й канадця з вочевидь українським прізвищем. А якщо й називають, то лише задля порівняння з Гераскевичем або для розповіді про їхні стосунки з Гераскевичем. Українець виступив, виступив вдало — і все, більше нічого цікавого для українських глядачів немає й бути не може, правда ж?

Суто російська коментаторська традиція: є «велика й могутня» Росія — і є дрібнота всяка, навіть згадування не варта, тобто вся решта світу. Пропаганда на марші — так це називається. І наведений приклад — то аж ніяк не виняток.

Ніч на 16 лютого, репортаж про змагання з фігурного катання. Українець Ярослав Паніот виступає вкрай невдало, посідає останнє місце, та ще й із великим відривом від передостаннього. Далі виступають інші спортсмени. Й от раптом виступ чергового учасника переривається й кореспондентка (її на екрані не видно, чутно тільки її голос) бере в Паніота інтерв'ю. Він тримається гідно і стримано, але однаково помітно: він ошелешений, він нічого до пуття не може сказати, тільки й повторює, що не знає, як це сталося, й пізніше це проаналізує, бо зараз не може. Кореспондентка розпитує його й розпитує.

По-перше, чи такою гарячою була подія, щоби переривати трансляцію, а не почекати п'ятнадцять — двадцять хвилин до чергової перерви у виступах? По-друге ж... Усе ж таки, поняття «спортивні журналісти» — то підкатегорія поняття «люди». Й вони мали би зберігати в собі людяність. Ну, от навіщо було ще раз виставляти двадцятирічного хлопця на публічну ганьбу? Навіщо було влаштовувати йому громадянську страту, та ще й його власними руками, змушувати і змушувати посипати голову попелом? Невже не видно було, що він шокований і однаково нічого притомного не скаже? Невже не можна було взяти це інтерв'ю наступного дня, коли він психологічно відійде й охолоне? Ні, з погляду «спортсмени для держави» — якраз усе гаразд...

А репортаж тривав. Утім, недовго: «У нас українці у пріоритеті», — сказала коментаторка, й трансляція перемкнулася на скелетон. Саме тієї миті розпочинав свій заїзд Владислав Гераскевич. Його суперників, які виступали перед ним, відповідно, не показали. Тих, що виступали після, показали — але знову розмова точилася переважно про українця. Інші спортсмени буле не більш ніж фоном для нього. Навіть про запеклу боротьбу з неочікуваними помилками лідерів згадували так, поміж іншим, скоромовкою — і практично без емоцій, без ніякої драми. І справді: вони ж — іноземці, то яка тут може бути драма, що тут може бути цікавого?

А за цей час показали свою програму один чи двоє фігуристів, яких ми так і не побачили. І аж ніяк не аутсайдерів. Одного з них коментаторки майже від початку трансляції анонсували як цікавого спортсмена. Анонсували-анонсували, й так і не показали. А можна ж було зробити це в запису в перервах, можна було показати в запису виступ чергової — всього лише однієї — групи, з кількахвилинним зсувом у часі відносно реальних подій. Але знову ж: навіщо українцям бачити виступи якихось там іноземців, правда?

Зіпсовано було обидві трансляції, хоч і різною мірою. І тут знову тільки й залишається, що пригадати російські традиції, російське сприйняття спорту в телевізорі: байдуже, який вид спорту — аби лише «ми їх усіх порвали». Сам спорт не має значення, головне і єдине — «аби лише боялися».

Ну, а співкоментаторка репортажу про фігурне катання, колишня фігуристка Галина Маняченко помітно (а іноді дуже помітно) детальніше, ніж про інших, розповідала про російських фігуристів і тренерів. Помітно емоційніше. Помітно тепліше. Нерідко посилалася на думки російських тренерів про фігуристів із різних країн. І — кульмінація, під час розповіді про австралійського спортсмена: «Он тренируется у Николая Морозова. Наши люди — повсюду». В даному разі «наші люди», тобто Ніколай Морозов — це російський тренер. І взагалі було сказано, що в Австралії фігурне катання почало розвиватися завдяки російським тренерам, що далеко не так. Отут чергового разу й спало на думку: як і в поп-музиці, у спорті чимало хто й донині живе в «нашей стране — бывшем СССР». Хай навіть і народився вже після розпаду того СРСР. Принаймні Маняченко, розповідаючи про «школу» — обов'язкову програму, казала, що це було «очень давно», в дотелевізійну епоху. Насправді — до 1990 року включно: отже, свідомий період життя Маняченко розпочався вже далеко після розпаду СРСР.

І, до речі, прикметний факт. Дуже приємно й просто чудово, що в усіх видах спорту імена українських спортсменів у титрах нарешті почали транскрибувати латинкою з українського, а не з російського написання тих імен. А от у Білорусі — так-так, у лукашенківській Білорусі — аналогічний процес відбувся на багато років раніше.

А напередодні олімпійськими чемпіонами в парному катанні стала німецька пара Альона Савченко — Бруно Массо. Савченко народилася й жила в Обухові, на Олімпіаді 2002 року виступала ще за Україну — поки не постало руба питання: або завершувати кар'єру, або продовжувати її, але за кордоном. І, зрозуміло, цю перемогу чимало українців зустріли з радістю.

Деякі респектабельні ЗМІ поширили фейсбуковий допис Тетяни Ніколаєнко «Вона це зробила». Вчитайтеся бодай у фразу: «І ось учора Брюно Массо зірвав потрійний сальхов. Як сказав німець-коментатор, якби Альона йому розтрощила голову ковзаном, то суд її виправдав би на місці злочину». Оце неодмінно треба було цей ідіотизм у захваті цитувати — якщо неназваний німецький коментатор і справді сказав саме так. А, до речі, коли під час інших виступів стрибки зривала Савченко? І ще одна фраза: «Але Савченко не здавалася. Цього року на Чемпіонат Європи вона не поїхала. Програвати на змаганнях в Москві росіянам в її плани не входило, але Гран-прі вона виграла у всіх найсильніших». Не поїхала, в її плани не входило — а потім сама, одна виграла гран-прі у змаганнях пар, а партнера й близько не було! А коли був, то тільки й робив, що диверсії та саботаж! Тут ми бачимо ще одну суто російську спортивно-пропагандистську аксіому: «Наші — хороші, всі інші — мерзота й вороги», хай навіть у даному разі той мерзотник неправославний становить із «нашою» єдине спортивне ціле, одну спортивну одиницю.

І замість висновку. Чому в Росії так легко відродився сталінізм, а ще більше — неосталінізм, відомий під назвою путінізму? Адже, здавалося б, після того, які настрої панували наприкінці 1980‒1990-х років, повернення бути вже не могло! А все дуже просто: тоталітарні режими тому й тоталітарні, що нав'язують суспільству свої норми поведінки на суто особистісному й міжособистісному рівні. Норми повсякденних дій, повсякденної комунікації, свої норми світосприйняття. Й, відкинувши й засудивши сталінські злочини, сталінську політику й сталінську ідеологію, російське суспільство не відмовилося від «буденного» сталінського спадку. Просто через те, що не асоціювало свої поведінкові й комунікаційні звички зі сталінізмом. Не усвідомлювало, що вони сформувалися саме за сталінських часів і за сталінських реалій. Тож було зруйновано політико-ідеологічну надбудову, а світоглядний і поведінковий фундамент залишився. Й виявилося, що на тому фундаменті будь-якого моменту досить легко можна відновити й політико-ідеологічну надбудову — ба більше: на цьому фундаменті нічого іншого взагалі не можна збудувати.

А чому Україна так тяжко, так повільно вибирається з болота пострадянського світу, тобто того самого «русскаго міра»? Відповідь є такою самою: можна бути щирим українським патріотом, можна бути щирим антикомуністом і палким прихильником євроінтеграції — й разом із тим носити в собі віруси суто совкового погляду на світ, суто совкового погляду на речі, що оточують. І щедро ділитися тими вірусами з аудиторією, коли йдеться про спортивних коментаторів і взагалі будь-яких публічних осіб. А російській пропаганді тільки того й треба: хай ті віруси поки що дрімають — загострення неодмінно настане.

Фото: olympic.org

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
2747
Читайте також
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду