В Україні відбувся закритий показ фільму «Борат Сагдієв: знайомство з американською культурою на благо славного народу Казахстану»

20 Грудня 2006
21572
20 Грудня 2006
12:32

В Україні відбувся закритий показ фільму «Борат Сагдієв: знайомство з американською культурою на благо славного народу Казахстану»

21572
Головний герой фільму, якого просто називають “Борат”, – антисеміт, який боїться гомосексуалістів і до того ж сексуально заклопотаний. Із темним хвилястим волоссям, пишними вусами й без східного розрізу очей.
В Україні відбувся закритий показ фільму «Борат Сагдієв: знайомство з американською культурою на благо славного народу Казахстану»

У 2005 році англійський комік Саша Барон Коен в амплуа казахського репортера Бората Сагдієва вів церемонію вручення європейських музичних нагород телеканалу “МТВ”. Тоді його жарти (зокрема, на адресу президента Казахстану Нурсултана Назарбаєва) викликали обурення офіційної Астани. Так, у заяві МЗС Казахстану стверджувалось, що Саша Барон Коен “виконує політичне замовлення з наміром обмовити Казахстан”. Стрічка за участю британського коміка “Борат Сагдієв: знайомство з американською культурою на благо славного народу Казахстану” лише за 2 тижні світового прокату зібрала 100 млн. доларів. Однак, в Україні цей фільм найближчим часом не покажуть, оскільки його заборонили в Росії, де дублюють іноземні фільми.

Головний герой фільму, якого просто називають “Борат”, – антисеміт, який боїться гомосексуалістів і до того ж сексуально заклопотаний. Із темним хвилястим волоссям, пишними вусами й без східного розрізу очей.

Зйомки фільму проводили у Румунії. Тому замість середньоазійських степів у стрічці густі ліси і гориста місцевість. Хоча за сюжетом сім’я Сагдієва живе у казахському селі. Родина у Бората цікава: мати, сварлива дружина, сестра-повія, брат – розумово відсталий, трійко дітей. Щоб пізнати західну культуру, журналіст їде до США. Тут він проводить інтерв’ю із феміністками, сенаторами, випадково бере участь у гей-параді і врешті закохується у зірку серіалу “Рятувальники Малібу” – Памелу Андерсон. Щоб одружитися з нею, Борат Сагдієв рушає до Каліфорнії. Стрічка закінчується хепі-ендом – поверненням додому із коханою...

 

Вдала комедія – невиправдано заборонена в Україні

Кінокритик і директорка кіноклубу Києво-Могилянської академії Ольга Брюховецька уже дивилася “Бората”, причому місцями без перекладу. На її думку, це одна з небагатьох вдалих комедій, знятих упродовж останнього часу.

Причому Ольга Брюховецька зазначає, що оригінальний текст стрічки значно смішніший і менш расистський, на відміну від російського: “Я не бачу причин його заборони. Це дуже хворобливо, що люди не можуть сприйняти дійсно хороший гумор. Єдине, що образило, - так цей дуже поганий расистський переклад”.

Журналіст Вахтанг Кіпіані теж вважає заборону показу стрічки в Україні невиправданою. На його погляд, це фільм для дорослих людей, які мають півтори години вільного часу.

Однак, Вахтанг Кіпіані не хотів би, щоб його старша дитина дивилася таке кіно: “Місцями це було смішно. Ви знаєте, це такий тваринний утробний сміх, який кожен десь у звичайному житті приховує. Бо часом смішно, як хтось падає на банановій шкірці. Це якраз фільм доведений до абсурду. Мені шкода людей, які стали жертвами зйомок цього фільму. Бо, як я зрозумів, більшість людей не знала, про що йтиметься і що вони стають об’єктами, по суті, реаліті-шоу. Це не той фільм, який відкладеться в пам’яті. Це продукт одноразового використання. Знаєте: “поржали и пошли” (рос.)”.

Якщо в Україні з’явиться професійний дубляж, місцеві кіномани зможуть побачити “Бората” у кінотеатрах. Адже показ цієї стрічки заборонили в Росії, де дублюють іноземні фільми і звідкіля постачають їх в інші країни СНД.

Євгенія Вятчанінова, "Радіо Свобода"

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
"Радіо Свобода"
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
21572
Теги:
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду