Перший канал запускає сурдопереклад онлайн-трансляції на сайті
Перший національний запускає сурдопередклад онлайн-трансляції на офіційному сайті. Про це йдеться в повідомленні каналу.
Національна телекомпанія України відзначає, що подібної практики досі не було в Україні. «Зважаючи на попередній досвід каналу, а це вже сім років щоденного перекладу, і розуміння соціальної значимості такого заходу, Перший національний вирішив максимально наблизити світ телебачення до світу нечуючих людей», - зазначено в повідомленні.
Сурдопереклад програм НТКУ здійснюють Тетяна Журкова і Лада Соколюк. Окрім новинних випусків, на Першому нещодавно з'явився сурдопереклад хіт-параду «Національна двадцятка». За даними каналу, нині керівництво НТКУ разом з фахівцями з Українського товариства глухих досліджують телевізійний контент каналу, щоб обрати «найважливіші та актуальні для нечуючих телепродукти».
За статистичними даними, які наводить Перший національний, в Україні порушенням слуху внаслідок травми, хвороби та вроджених вад страждає кожна дев'ята людина.
Нагадаємо, що Національна рада з питань телебачення та радіомовлення має намір опікуватися забезпеченням інформаційних потреб телеглядачів і радіослухачів з вадами слуху і зору. За словами заступника голови Нацради Лариси Мудрак, в Україні 1 мільйон осіб з вадами слуху.
«Детектор медіа»