Російське Інтернет-видання сфальсифікувало інтерв’ю народного депутата України Олени Бондаренко
Народний депутат України, виконувач обов’язків голови Комітету ВР з питань свободи слова та інформації Олена Бондаренко обурена діями російського інтернет-видання «Столетие». 10 травня 2007 року у рубриці «Под угрозой – свобода слова» це видання розмістило інтерв’ю з пані Бондаренко під назвою «Кто вещает на украинском телевидении». Текст інтерв’ю було погоджено, проте опублікували зовсім інший варіант, у якому було дописано вигадані абзаци та розставлені зовсім не ті акценти, які, за словами Олени Бондаренко, робила вона.
Депутат наводить приклад приписаних їй слів, яких вона насправді не казала: «Помимо «беспристрастного» распределения частот Нацсовет занимается насильственной украинизацией теле- и радио эфиров. Сегодня восток Украины предпочитает смотреть новости по российским телеканалам, считая их более объективными и доступными. Но спутниковое телевидение доступно не всем. А сколько жалоб на то, что любимые российские передачи и даже старые фильмы 50-60-х, на которых выросли наши родители, громко дублирует украинская речь, заглушая интонации любимых актёров!».
Після того, як Олена Бондаренко звернулась у редакцію і наполягла на публікації правильного варіанту інтерв’ю, текст замінили на узгоджений. Але декілька інших сайтів, серед яких Власти.net, передрукували спотворений варіант.
Пропонуємо порівняти початковий та спотворений варіанти інтерв’ю (у докладених файлах):
