Слова О.Мороза про порівняння російських та українських ЗМІ були вирвані з контексту - прес-служба апарату ВР
Прес-служба Верховної Ради України звертає увагу українських журналістів і громадськості на те, що низка вирваних із контексту фраз Голови Верховної Ради України Олександра Мороза на його зустрічі 24 січня з активом Одеської області, що стосуються порівняння українських та російських телепрограм новин, отримали невірну інтерпретацію у засобах масової інформації.
Як стверджується у опублікованому сьогодні повідомленні, говорячи про російські ЗМІ та оцінюючи їхній професійний рівень, голова парламенту зовсім не проводив паралелей між загальним рівнем розвитку української та російської журналістики.
Прес-служба відмічає, що, відповідаючи на запитання журналістів після завершення наради з активом Одещини, О.Мороз зазначив: «Немає сенсу порівнювати рівень розвитку свободи слова в Україні та в Росії. Всі бачать, що широке використання прямих ефірів, зіткнення різних точок зору, детальне висвітлення політичних процесів вигідно вирізняють українські ЗМІ, і телебачення зокрема, не тільки від російських, але й від більшості європейських. Це досягнення всієї української журналістської спільноти.
Саме на свободі слова в Україні і базується вся будівля української демократії. Без збереження цих досягнень, переконаний, розвиток української держави неможливий.
Разом з тим вважаю, що українське телебачення ще далеке від цілком можливих для досягнення сьогодні професійних стандартів роботи. Думаю, що ще декілька років стабільного розвитку інформаційного ринку і якість роботи наших ЗМІ буде нітрохи не менш високою, ніж у сусідніх країнах.
Думаю також, ніколи не можна соромитися того, чому можна навчитися у сусідів, - і не на своїх помилках, а на чужих».









