З 1 лютого половина фільмів іноземного виробництва дублюватиметься українською

22 Січня 2007
3817
22 Січня 2007
18:14

З 1 лютого половина фільмів іноземного виробництва дублюватиметься українською

3817
З 1 лютого половина фільмів іноземного виробництва дублюватиметься українською

Дублювати фільми українською мовою - домовилися міністерство культури і туризму з демонстраторами та дистриб'юторами кіно. Відповідну угоду вони оформили в меморандум.

 

 За цим документом, уже з 1 лютого фільми іноземного виробництва дублюватимуться українською. До 2008 року це мають зробити із половиною іноземних фільмів. Водночас іноземні ДИТЯЧІ фільми до наступного року планують перекласти у повному - стовідсотковому - обсязі. Українською мають намір продублювати також усі іноземні стрічки, які випущені з 200-го6 року і належать до категорії домашнього відео. Щоправда, підписанти меморандуму додають - до фільмів російського виробництва правило може не розповсюджуватися - адже мова і так зрозуміла більшості глядачів. У міністерстві культури також кажуть, що йдеться не про зобов"язання, а про добровільну згоду. Тобто до порушників документу - ставитимуться із певним розумінням, зважаючи і на слабку технічну базу багатьох кампаній.



Юрій Богуцький, міністр культури і туризму: "Мені хотілося, щоби разом ми найшли той шлях, який би не ущемляв національно-культурні права українців, тому склали такий меморандум."

БОгдан Батрух, представник дистриб'юторської компанії: "Мені здається, це той компроміс, який може допоомгти фільмовій індустрії вийти на більш виразний рівень...."

5 канал

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
3817
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду