Кириленко вимагатиме від Кабміну оскаржити скасування постанови про україномовне дублювання фільмів

19 Жовтня 2006
3809
19 Жовтня 2006
15:57

Кириленко вимагатиме від Кабміну оскаржити скасування постанови про україномовне дублювання фільмів

3809
Кириленко вимагатиме від Кабміну оскаржити скасування постанови про україномовне дублювання фільмів

Як уже повідомляла «Детектор медіа», 17 жовтня Апеляційний суд скасував постанову Кабінету Міністрів про обов’язкове дублювання фільмів українською мовою.

 

«Суд сьогодні практично ухвалив рішення про заборону української мови у вітчизняному кінопрокаті», - прокоментував це рішення колишній віце-прем’єр з гуманітарних питань, під керівництвом якого була прийнята ця постанова, В’ячеслав Кириленко.

 

«Інакше як політичними чинниками, я не можу пояснити це рішення. Ця постанова пройшла всі юридичні процедури в Кабінеті міністрів, - розповідає Кириленко. - Вона не суперечить жодному нормативно-правовому акту чи Конституції України. Чому зараз ухвалено таке рішення, мені невідомо».

 

В’ячеслав Кириленко сподівається, що чинний уряд у касаційному порядку оскаржить рішення апеляційної інстанції. «Я вірю, що не будуть мовчати депутати, мас-медіа, громадськість і, звичайно, прості глядачі, які вперше за всю історію України отримали можливість дивитися кожен фільм, дубльованим, озвученим, чи хоча б субтитрованим українською мовою. Думаю, що крапку в цій історії ставити зарано», - вважає він.

 

«Зі свого боку, я готую депутатське звернення до Кабінету міністрів, з тим, аби він продовжив розгляд цього питання в суді аж до повного відновлення справедливості. Під ним, сподіваюсь, підпишуться десятки моїх колег з різних депутатських фракцій», - додав Кириленко.

 

Нагадаємо, що постанову уряду тривалий час намагалася оскаржити Асоціація сприяння розвитку кінематографу в Україні. Суд першої інстанції лишив постанову незмінною. Після тривалих перенесень розглядів при уряді Януковича сьогодні апеляційна інстанція господарського суду міста Києва ухвалила рішення про скасування постанови.

 

Кириленко вбачає в цьому тривожну тенденцію: «Вона проявилась ще тоді, коли було проголошено у програмі діяльності уряду зафіксувати російську мову як другу державну. Перегляд позиції уряду щодо НАТО, невиконання Універсалу національної єдності, постійні розмови про федералізм, буцімто як про нагальну потребу для України – це все ланки одного ланцюга. Це не просто так, - висловлює своє занепокоєння депутат. - Хоча я дуже хотів би помилятися».

 

http://razom.org.ua

 

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
org,ua
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
3809
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду