Товариство глухих заявляє про порушення їх прав в українському телепросторі

26 Жовтня 2005
645
26 Жовтня 2005
15:21

Товариство глухих заявляє про порушення їх прав в українському телепросторі

645
Товариство глухих заявляє про порушення їх прав в українському телепросторі
Громадська рада захисту свободи слова “Медіарада” та Українське товариство глухих (УТОГ) заявляють про порушення прав глухих в українському телепросторі.

Про це заявили сьогодні на прес-конференції в УНІАН координатор “Медіаради” Ірина Тиран, юрист Ірина Чепчіна та головний редактор газети для глухих “Наше життя” Марина Макуха.

“Серйозні порушення прав людей з вадами слуху на отримання повноцінної інформації є наслідком зневажливого ставлення та непродуманої програмної політики з боку провідних українських телеканалів та державних органів, що повинні регулювати та контролювати законність в українському телепросторі”, - сказала Ірина Тиран.

На думку учасників прес-конференції, телеканали мають збільшити кількість телепрограм з сурдоперекладом, а також підвищити якість рухомого рядка. “Рядок біжить дуже швидко, і він повторюється. Людина з вадами слуху не одержує всебічної інформації”, - пояснила координатор “Медіаради”.

Представники УТОГ також пропонують здійснювати титрування як українською, так і російською мовами, збільшити розмір шрифту і контрастності. “Необхідно збільшити кількість програм науково-пізнавального характеру та програм для дітей із сурдоперекладом або титрами. Сурдопереклад є не тільки мовою спілкування між людьми, а й мовою навчання”, - наголосила головний редактор газети для глухих “Наше життя” Марина Макуха.

«Оптимальним вирішенням проблеми мала б стати комбінація різних видів подання інформації для глухих і розробка відповідних правил для телеканалів», - зазначаеться в заяві УТОГ.

УТОГ нагадує, що лише зареєстрованих членів УТОГ налічується близько 60 тисяч.

Згідно з законом України „ Про соціальний захист інвалідів України” Стаття 23, „Державою визнається дактильно-жестова мова як засіб між особового спілкування, а також як засіб навчання інвалідів з вадами слуху. Інвалідам по слуху забезпечується доступ до засобів масової інформації шляхом титрування та здійснення сурдоперекладу на дактильно-жестову мову глухих інформаційних і тематичних телепрограм, кіно-, відеофільмів у порядку та на умовах, визначених Кабінетом міністрів України. ( стаття 23 в редакції Закону № 1773-IV ( 1773-15) від 15.06.2004).”

«Отже, згідно Конституції України, глухі мають таке само право на доступ до інформації, як і інші громадяни нашої держав», - наголошується в заяві УТОГ.

IMI

Читайте також:

У „Новинах” Першого національного поновлено сурдопереклад

Наталія Дмитрук: „Мені набридло доводити очевидні речі...”

Ірина Геращенко: в жодній країні світу Громадське телебачення не створювалося за півроку

Первый канал: ревизия прошлого и… будущего?

Запитання „Детектор медіа”: Як ви оцінюєте те, що з Першого Hаціонального зникли новини з сурдоперекладом? І у зв'язку з цим є загроза втратити роботу Наталії Дмитрук, яка здійснила неординарний вчинок, повідомивши під час Помаранчевої революції про фальсифікацію виборів, і стала лауреатом кількох журналістських міжнародних премій? (оновлено)

Василь Самохвалов: „Можна нескінченно сприймати УТ-1 як відстой для побажань різних меншин або намагатися зробити якісне телебачення”

Возобновят ли сурдоперевод в новостях на УТ-1?

Еленy Притулу и Наталию Дмитрук наградили Международной наградой свободы прессы

«Абстинентний синдром» Першого Національного

Координатор "Поры" В.Каськив и сурдопереводчик УТ-1 Н.Дмитрук встретятся с Президентом США

Ведуча сурдоперекладу УТ-1 Наталя Дмитрук розповіла 100-тисячній аудиторії глухих українців про фальсифікацію виборів
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
645
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду