В Україні відбудеться серія літературних презентацій за участю німецького прозаїка Інґо Шульце
у Львові - 4 березня,
в Івано-Франківську - 5 березня,
в Чернівцях - 7 березня.
Ці заходи організовані львівським видавництвом “ВНТЛ-Класика”, Німецьким культурним центром Ґете-Інститут у Києві, представництвом Фундації Боша у Чернівцях, а також письменником Юрієм Андруховичем. Серія презентацій пов’язана із виходом у світ всесвітньо знаного роману Шульце “Симпл cторіз – Роман зі східнонімецької провінції” в українському перекладі, здійсненому Ольгою Сидор.
Як йдеться в повідомленні Гете-Інституту, це буде перша подорож німецького письменника до України.
Інґо Шульце (нар. 1962 р. у Дрездені, НДР) належить до найбільш шанованих читачами і критикою та водночас найбільш популярних німецьких прозаїків нової хвилі, найяскраіших представників покоління, що вийшло на кін уже в новій, об’єднаній Німеччині, країні поваленої Стіни. Його дебютна книга “33 моменти щастя” стала найбільшим літературним відкриттям середини 90-х років. Роман “Симпл cторіз” (1998) лише підтвердив високий клас автора. Інґо Шульце – найбільш знаний у світі представник сьогоднішніх німецьких “сорокарічних”. Достатньо сказати, що українське видання є двадцять четвертою книжкою Шульце, перекладеною й виданою іноземною мовою.
Українська версія роману “Симпл cторіз” є продовженням видавничого проекту “ВНТЛ-Класика” та Юрія Андруховича “Колекція Перфецького”, що видається з 2001 року. Це четверта позиція серії – після книг Анджея Стасюка “Дев’ять”, Петера Зілаґі “Остання Вікножирафа” та Боґуміла Ґрабала “Вар’яти”.
За словами Ю.Андруховича, він "щасливий, що навесні 2003 року познайомився у Берліні з Інґо Шульце і невдовзі по тому отримав у подарунок його незвичайну книгу".
"Ці звичайні історії, розказані чи то пак показані Інґо Шульце, місцями дуже нагадують мені “Маленькі трагедії” Миколи Рябчука. Здавалося б, цілком інший час і цілком інша країна, а трагедії, виявляється, усе ті ж – маленькі. Хоч – і тут починається чарівна відмінність – у Шульце вони сплелися, зв’язалися, сплуталися і переросли у роман. Ми не можемо відстежити всіх його історій – цей роман із тих, де значно більше прихованого, ніж оприявленого. Але ми можемо бути упевненими в Авторові – хто-хто, а він таки тримає під контролем цю схильну до порожнин та розривів дійсність," - зазначає український письменник.
"Детектор медіа",за інф.Гете-Інституту
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Читайте також
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ