ВР рекомендувала Держкомтелерадіо забезпечити висвітлення у ЗМІ 100-річчям першого видання Біблії українською мовою
Також документом Держкомітету рекомендовано організувати цикли тематичних теле- і радіопередач, присвяченій цій події.
Більшу частину перекладу Біблії зробив відомий український письменник Пантелеймон Куліш. Переклад грецьких текстів був зроблений у співпраці з видатним українським вченим Іваном Пулюєм. Після смерті Пантелеймона Куліша переклад завершив Іван Нечуй-Левицький.
Щоправда Комітет ВР з питань духовності та культури спізнився з відзначенням цієї подієї. Перше видання Біблії українською мовою побачило світ у 1903 році.
Інф. "Детектор медіа"
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Читайте також
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ








