«Новий орфографічний словник української мови» Анатолія Івченка з’явився в київських книгарнях
Наприкінці лютого 2003 року у київських книгарнях з’явився «Новий орфографічний словник української мови» Анатолія Івченка, що містить 43000 слів, і призначається для найширших кіл користувачів.
На думку Львівського видавництва „Кальварія”, новизна і унікальність цього словника полягає в тому, що це єдиний в Україні словник, у якому представлені повні форми іменників у непрямих відмінках, особових та часових форм дієслів. Представлення повних форм дозволяє легко уникнути ряду мовних труднощів, які виникають при користуванні будь-яким іншим орфографічним словником.
Цей принцип стане у пригоді, коли, наприклад, виникнуть проблеми з відмінюванням географічних назв, або коли при відмінюванні слів наголос може перейти на інший склад, як, наприклад, у назві районного центру Монастирище.
По-друге, у Словнику подано близько 3000 слів, які з’явились в українській мові за останні десять років. Для прикладу, жодний інший словник не дає слова афроукраїнець, а в Україні вже офіційно існує організація, яку утворили представники цього субетносу.
По-третє, до Словника включено понад 2500 географічних назв, у тому числі: усіх країн світу та їх столиць, найбільших міст світу, морів та океанів, усіх обласних та районних центрів нашої країни. У більшості виданих в незалежній Україні словників чомусь губляться українські топоніми: десь забули вказати половину наших районних центрів, а десь — і кілька обласних...
По-четверте, до словникового реєстру вибірково включено широковживану в усному мовленні та літературних текстах просторічну й вульгарну лексику. Видавці Словника уважають ненормальною ситуацію, коли слово існує як в усній мові, так і в літературі (навіть у класичній), а у словниках його немає. Пошукайте у інших словниках бодай такі слова як дупа чи цицька, не говорячи вже про сраку, закликають видавці. Чи це не українські слова, і не потрібно знати, яким є їхнє правильне написання?
Автор Словника Анатолій Івченко — Член Нью-Йоркської академії наук, автор 12 книжок, у тому числі — 4 словників. Його «Тлумачний словник української мови» витримав за останні 2 роки 4 перевидання.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ