Во Франции издан декрет о знаке "@"Lenta.ru
Французы могут называть знак "@" "arobase" или "arrobe", что официально закреплено в декрете. Однако высокая комиссия, защищающая французскую компьютерную терминологию от засилия английского языка, постановила, что в адресах электронной почты этот знак следует произносить как "arrobe". Это слово, происходящее от названия старой испанской меры веса, большинство французов не употребляет, сообщает Lenta.ru. Лексикограф Кристин Уврар заявила в интервью газете одной из центральных французских газет, что : никто не говорит "arrobe". "Бюрократы могут издавать свои законы, но в словарях мы отражаем то, как люди используют слова", добавила она. В том же декрете о знаке "@" французам при упоминании веб-сайта рекомендуется говорить "le site", а не "le site web". Среди других достижений комиссии по чистоте французского языка можно назвать вытеснение слова "компьютер" исконно французским "ordinateur", а также введение в употребление слов "logiciel" для обозначения программного обеспечения ("software") и "informatique" для обозначения компьютерных технологий в целом
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ








