Держкіно обіцяє розібратися в ситуації з адаптацією російського серіалу «Слід»
Держкіно обіцяє розібратися в ситуації з адаптацією російського серіалу «Слід»
Перший заступник голови Державного агентства України з питань кіно Андрій Ящишин заявив, що агентство розбереться із ситуацією навколо видачі прокатного посвідчення серіалу «Фактологічна експертна служба: міжнародний відділ кримінальних розслідувань», який є переробленим російським серіалом «Слід». Про це він сказав на прес-конференції 24 червня, коментуючи заяву генерального директора «1+1 медіа» Олександра Ткаченка.
Пан Ящишин зазначив, що інформація про цей факт стала для нього несподіванкою та пообіцяв розібратися в ситуації.
«Мене зненацька заскочили цією заявою... ТРК "Україна", напевно, отримала дозвіл на адаптацію цього серіалу в Росії і справді дотрималися формальних ознак. Ми маємо прикрі випадки з багатьма українськими каналами,які намагаються обрізати прикінцеві титри з роком виробництва проектів, щоб видати їх за ті, які було знято до 2014 року. Ми стикаємося з цим весь час. До цього конкретного випадку треба повернутися і розібратися у ньому. Ми точно так само налаштовані на те, щоб виробляти українське кіно й серіали і не було вовків в овечих шкурах», - заявив перший заступник голови Держкіно.
Він також повідомив, що планується змінити експертну комісію Держкіно з питань розповсюдження та демонстрування фільмів.
«Ми скористаємося активною громадянською позицією холдингу «1+1» на благо українського загалу і кінематографу. Ініційована та винесена на суспільне обговорення ситуація допоможе розставити всі крапки над «і». Зараз іде важкий процес пошуку консенсусу з усіма каналами, визначення, які принципи сповідувати в неоднозначних ситуаціях. Ми зокрема розробляємо рейтингову систему приналежності виробника до певного регіону, в режимі рольової гри моделюємо спірні ситуації», - додав пан Ящищин.
«Детектор медіа» намагається зв'язатися з начальником відділу державного регулювання кіновідеопрокату Держкіно Марією Іллєнко, щоб отримати в неї коментар щодо видачі прокатного посвідчення серіалу «Фактологічна експертна служба: міжнародний відділ кримінальних розслідувань», який є переробленим російським серіалом «Слід», однак поки що це не вдалося. Ми також очікуємо на коментарі телеканалу «Україна», до якого звернулися із запитом.
Нагадаємо, на прес-конференції 24 червня Олександр Ткаченко заявив, що Державне агентство України з питань кіно видало прокатне посвідчення переробленому російському серіалу «Слід», заявленому як український серіал «Фактологічна експертна служба: міжнародний відділ кримінальних розслідувань» виробництва каналу «Україна». Він дізнався про отримання прокатного посвідчення 23 червня. У телефонній розмові з паном Ткаченком цю інформацію підтвердив голова Державного агентства з питань кіно Пилип Іллєнко.
Пан Іллєнко пояснив пану Ткаченку видачу посвідчення тим, що формальні ознаки серіалу відповідали законодавству про кінематографію: країна-виробник - Україна, рік виробництва - 2015-й. За даними пана Ткаченка, серіал нібито вироблений каналом «Україна». «Насправді ж це старий серіал, у якому було дознято декілька сцен. Працівників російських силових структур перевдягли у форму без знаків розрізнення. В оригіналі служба, про яку йдеться в серіалі, називалась федеральною, у новій назві заявлена фактологічна. Тобто це якась квазісилова структура, але за суттю своєю це абсолютно російський серіал», - зазначив пан Ткаченко.
Він пообіцяв подавати скаргу до Держкіно, а за відсутності реакції - судитися. На його думку, такий крок перекреслює процес розвитку виробництва вітчизняних серіалів, який щойно почався.
Як відомо, 4 червня, набув чинності закон «Про внесення змін до деяких законів про захист інформаційного телерадіопростору України». Закон забороняє:
- розповсюдження і демонстрування в Україні фільмів, що містять популяризацію або пропаганду органів держави-агресора (Російської Федерації) та їхніх окремих дій, що створюють позитивний образ працівників держави-агресора, працівників радянських органів державної безпеки, виправдовують чи визнають правомірною окупацію території України, вироблених після 1 серпня 1991 року;
- трансляцію (демонстрування шляхом показу каналами мовлення) будь-яких фільмів, вироблених фізичними та юридичними особами держави-агресора (Російської Федерації) після 1 січня 2014 року;
- трансляцію телепередач, виготовлених після 1 серпня 1991 року, що містять популяризацію або пропаганду органів держави-агресора та їхніх окремих дій, що виправдовують чи визнають правомірною окупацію території України;
- трансляцію аудіовізуальних творів (фільмів, телепередач, крім інформаційних та інформаційно-аналітичних телепередач), одним із учасників яких є особа, внесена до Переліку осіб, які створюють загрозу національній безпеці, оприлюдненого на веб-сайті Міністерства культури України (цей перелік складається на підставі звернень Ради національної безпеки й оборони, Служби безпеки України та Національної ради з питань телебачення і радіомовлення). При цьому учасником аудіовізуального твору вважається фізична особа, яка брала участь у його створенні під власним ім'ям (псевдонімом) або як виконавець будь-якої ролі, виконавець музичного твору, що використовується в аудіовізуальному творі, автор сценарію та/або текстів чи діалогів, режисер-постановник, продюсер.
Голова Державного агентства України з питань кіно Пилип Іллєнко водночас заявив, що під заборони згідно із законом щодо захисту інформаційного телерадіопростору України не підпадають фільми й серіали, вироблені у копродукції з Україною.
Тим часом Національна рада з питань телебачення і радіомовлення виявила певні проблеми з контролем за виконанням телеканалами закону «Про внесення змін до деяких законів про захист інформаційного телерадіопростору України». У процесі моніторингу Нацрада зіштовхнулася з неможливістю визначити з ефіру дату виробництва серіалів, що транслюються на українських каналах. Також Нацрада виявила серіал героєм якого є працівник Міністерства внутрішніх справ СРСР, але цей орган СРСР не входить до переліку тих, які заборонено популяризувати.
«Детектор медіа»