Megogo будує «свій Amazon». Чому відеосервіс зробив ставку на паперові книжки

Megogo будує «свій Amazon». Чому відеосервіс зробив ставку на паперові книжки

28 Лютого 2026
0
249
28 Лютого 2026
13:30

Megogo будує «свій Amazon». Чому відеосервіс зробив ставку на паперові книжки

Вадим Міський
Програмний директор ГО «Детектор медіа», член Наглядової ради Суспільного мовлення
0
249
У випуску — про запуск Megogo Books, неочевидну ставку на паперові книжки, результати першого року роботи та синергію з аудиторією платформи.
Megogo будує «свій Amazon». Чому відеосервіс зробив ставку на паперові книжки
Megogo будує «свій Amazon». Чому відеосервіс зробив ставку на паперові книжки

Megogo Books — онлайн-книгарня, запущена у 2024 році як новий напрям у межах екосистеми медіасервісу Megogo. У подкасті «Медіуми» Катерина Котвіцька, директорка з контенту Megogo Books, розповідає про бізнес-модель сервісу, маркетингові стратегії, розвиток українського книжкового ринку. А також про те, чому компанія, відома відео та аудіосервісами, виходить на ринок онлайн-торгівлі книжками та ко-продакшн із видавцями, прем’єри книжок у студіях Megogo та популяризацію українських авторів.

Підписатися на подкаст «Медіуми» можна на Apple Podcasts, Spotify, SoundCloud, Megogo Audio, NV Подкасти, YouTube Music, YouTube та інших подкастингових платформах.

00:00 Запуск Megogo Books — перший крок Megogo у бік e-commerce»;

02:36 «Ми будувати Megogo Books так, щоб він був привабливим для видавців»;

04:12 «Патерн споживання книжкового контенту в Україні — паперова книжка»;

07:52 «За результатами року ми четверті за трафіком і відвідуваністю сайту»;

11:19 «Усе, що стосується книжок, ми назвали словом «контент» і будуємо екосистему різних форматів»;

14:09 «Ми можемо взаємодіяти з книжкою раніше, інвестувати свої ресурси в маркетингові активності»;

16:26 «Ми намагаємося вписати книжку в загальний концепт дозвілля»;

19:05 «Ми можемо продавати книжку протягом двох тижнів лише у нас»;

24:03 «Зараз ми маємо різноманітний книжковий ландшафт і активних гравців ринку»;

28:18 «Книжки не мають бути дешевими»;

31:58 «У нас буде окремий застосунок для електронних і аудіокнижок»;

33:30 «Найближчим часом плануємо доставку й на інші континенти».

«Запуск Megogo Books — перший крок Megogo у бік e-commerce»

Наталка Соколенко: Megogo, я думаю, для всіх наших слухачів асоціюється передусім із відео, з аудіо, а тут з’являються вже й книжки. І тут у мене одразу виникає таке питання, напевно, підступне. Вам не дає спокою слава і гроші Amazon? Ви хочете взяти їхню першу модель — торгівлю книжками, щоб потім вийти на такі масштаби, як ця компанія?

Катерина Котвіцька: Насправді так. Дуже багато моїх знайомих, друзів, колег, партнерів, коли вітали нас із запуском Megogo Books, теж казали: «Вау, бажаємо вам повторити успіх Amazon». І, мабуть, нічого немає в цьому страшного — мати перед собою таку класну візію та компанію. Рік тому, коли ми запускали Megogo Books, ми говорили про те, що це перший крок Megogo у бік e-commerce. Це онлайн-магазин, який наразі містить книжки, і ми поступово додаємо суміжні категорії, що більше стосуються дозвілля або пов’язані з книжковою тематикою.

Наталка Соколенко: Мені здається, на позір це трохи проти мейнстриму. Тому що з чого Amazon починав і коли це було — ясно, що у них зараз книжки є важливим сегментом, але, думаю, не основним і меншим, ніж усе інше, чим вони займаються, включно з польотами в космос. Але все-таки коли ми бачимо тенденцію споживання контенту, то спостерігаємо, що дуже зростає споживання відео, аудіо. Також зростає міксований формат — відеоподкасти. А читання начебто виходить на другий, третій, узагалі незрозуміло який план.

Вадим Міський: Читання «виходить у тираж», ти хочеш сказати?

Наталка Соколенко: Так. Але ви виходите з цією комерційною пропозицією. Це дивно.

«Ми будувати Megogo Books так, щоб він був привабливим для видавців»

Наталка Соколенко: На чому ви базували свої розрахунки, чому розраховуєте на успіх?

Катерина Котвіцька: Я думаю, що будь-яка книжкова сфера — це все-таки книжковий бізнес-проєкт. Тому нам хочеться будувати Megogo Books таким чином, щоб цей проєкт був успішним не лише для нас, а й привабливим для всіх наших видавців. Це дуже важливо, і ми це фіксуємо як одну з найважливіших цілей. А також, щоб він був зручним і комфортним для користувачів, читачів і читачок. Megogo Books — це фактично проєкт, який починався в межах Megogo як продовження екосистеми.

У 2022 році, коли ми думали про те, як рухатися далі після початку повномасштабного вторгнення, розмірковували, чи розвивати інші продукти й проєкти, чи сконцентруватися на тому, що вже є. Ми зрозуміли, що наша суперсила — у тому, щоб закривати будь-яку потребу користувача Megogo різними форматами й типами контенту. Тому ми почали розвивати аудіо. Згодом з’явилося багато інших напрямків, зокрема освіта. Дуже багато колег зараз працюють зі спортом, і це теж наша велика перевага. Книжки дуже органічно вписувалися в цей процес.

«Патерн споживання книжкового контенту в Україні — паперова книжка»

Катерина Котвіцька: Спочатку ми подумали: у нас уже є аудіокнижки, додамо ще й електронні. Але перші дослідження й опитування показали, що ці типи контенту не настільки популярні в Україні. Тому ми, можливо, пішли на трохи неочевидний крок. Як проєкт, який завжди працював із цифровим контентом, ми фактично вийшли з іншою пропозицією. Коли ми запускалися, було дуже багато запитань: «А де електронні книжки? Ми думали, що це будуть електронні книжки». А тут паперові книжки, склад, логістика, нові процеси.

Але ми розуміли, що і тоді, і навіть зараз патерн споживання книжкового контенту в Україні — це насамперед паперова книжка або поєднання трьох форматів. У 2023 році, за рік до запуску Megogo Books, ми провели опитування серед користувачів Megogo і дослідили їхні читацькі вподобання й основні патерни споживання. На основі цього розробили кілька гіпотез, які впровадили в роботу і перевіряли. Ми побачили, що більша частина користувачів Megogo, попри любов до цифрового контенту, споживає паперовий формат книжки або три формати. Таких було, здається, понад 25%. Для нас це стало кроком, щоб набратися сміливості й запустити сайт із паперовими книжками.

Вадим Міський: Це більше ніж 25% від користувачів Megogo чи це 25% від тих, хто споживає будь-який книжковий контент?

Катерина Котвіцька: Ні, йдеться насамперед про користувачів Megogo. Для нас це була перша основна аудиторія, на якій ми тестували свої гіпотези та яка допомогла нам вийти з певною пропозицією до ринку і до книжок. І для нас фактично зараз ця аудиторія дуже важлива, тому що вона велика. Це дуже різноманітна аудиторія, з якою можна працювати як сегментовано за різними категоріями, так і загалом. Уже через рік роботи Megogo Books ми бачимо, що понад 50% користувачів Megogo Books мають взаємодію з основним брендом і продуктом Megogo. Тобто вони або мають передплату, або дивляться фільми час від часу, або приходять разово придбати якийсь контент.

Вадим Міський: А навпаки, як це працює? Скільки користувачів Megogo періодично звертаються до Megogo Books? Думаю, що це теж синергійна історія.

Катерина Котвіцька: Зараз складно оперувати цифрами, бо немає під руками даних. Але в нас є спеціальна пропозиція для користувачів Megogo — 10% знижки на книжки. Також користувачі Megogo Books, які замовляють книжки на певну суму, здається, від 900 грн, отримують місячну передплату Megogo — максимальний пакет «Мегопак». Цей пакет зараз коштує близько 500 грн. Це преміумпакет контенту, який передбачає найбільш широкий вибір фільмів, серіалів, зокрема HBO Max, а також доступ до всіх наших спортивних подій.

«За результатами року ми четверті за трафіком і відвідуваністю сайту»

Наталка Соколенко: Дозвольте ще кілька запитань саме про бізнес-модель. На цьому ринку електронної торгівлі книжками є інші гравці, їх чимало, зокрема самі видавництва. Тож на чому ви заробляєте, якщо не секрет?

Катерина Котвіцька: Це так званий червоний океан. Нас лякали, що навіщо йти туди, де вже велика конкуренція. Також було багато запитань про те, що ми робимо сайт, чи буде достатньо комфортно, якісно і швидко працювати з ним, взаємодіяти користувачам. Але вже через рік роботи Megogo Books ми побачили, що насправді місце в цьому червоному океані є. За результатами року ми четверті за трафіком і відвідуваністю сайту, тобто вже сміливо увірвалися до провідної п’ятірки. Попереду нас — великі мережі та книгарні, які працюють на ринку понад 20 років. Тому ми дуже натхненні тим, що за рік роботи маємо гарні результати.

Нам у цьому допомагає, очевидно, сильна технічна команда. Ми довго працювали над тим, щоб максимально скоротити дистанцію між книжкою і користувачем на кожному етапі. Завдання технічної команди було зосередитися на процесі пошуку й покупки книжки. Зараз це можна зробити доволі швидко. Самі видавці кажуть, що каталог дуже якісно наповнений. Це свідчить про зручність сервісу, і на це нам свого часу вказали користувачі Megogo за результатами опитування. Вони сказали, що їм не потрібно багато рекомендацій від блогерів чи медіа, щоб ухвалити рішення про купівлю книжки. Насамперед їм важливо мати максимально повну інформацію про книжку. Тому картка книжки максимально наповнена уривками, описами та детальною інформацією.

Щодо покупки, то те, що інколи складно зробити на інших сайтах, ми максимально спростили. Буває, що не проходить оплата або процес реєстрації складний, тому ми зробили його комфортним і безшовним, особливо для тих, хто вже є користувачами Megogo. Це зручно, адже через Megogo ID підтягуються всі дані, й користувачу не потрібно щоразу вводити дані картки, ім’я та іншу інформацію.

Це базові речі, але вони справді впливають на користувацький досвід. Далі логістичні процеси побудовані так, щоб книжка швидко пакувалася і доставлялася користувачу. Це принесло додаткову цінність нашому сервісу. Також команда диджитал-маркетингу багато працює над тим, щоб бренд був упізнаваним у цьому конкурентному середовищі.

«Усе, що стосується книжок, ми назвали словом «контент» і будуємо екосистему різних форматів»

Вадим Міський: Катю, твоя посада звучить як директорка з контенту. Що це означає? У вас є власний контент, який ви продюсуєте? Я запитую, тому що читав про ко-продакшн із видавництвами, які є в Megogo Books. Власне, про це хотів поговорити.

Катерина Котвіцька: Почну з посади. Чому вона так називається? По-простому для наших слухачів це означає таке: поняття контенту доволі широке, а ми працюємо з цифровим контентом і плануємо працювати з паперовим. Тому посаду об’єднали під цим словом. Ідеться про паперові, аудіо- й електронні книжки, які будуть у нас. Фактично я людина, яка разом із командою визначає, як ми працюватимемо з видавцями, і формує контентну пропозицію. Усе, що є на сайті, — це контент.

Цим займаюся не лише я. У нас є команда з п’яти людей, які безпосередньо взаємодіють із видавництвами й іншими партнерами, щоб сформувати пропозицію для читання. Далі ці ж люди допомагатимуть із наступним кроком — визначати, у якому форматі читати, адже наш наступний етап — це електронні та аудіокнижки. Це також про контент.

Разом із тим у нас комфортна структура роботи. Є фокусні напрямки, але завдяки горизонтальній взаємодії ми тісно співпрацюємо: маркетинг і продажі, контент, IT-департамент. Ми взаємодіємо, тому що значна частина роботи пов’язана з контентом, і все будується довкола нього. Колеги допомагають із комунікацією, аналізують нашу контентну пропозицію зі свого фокусу. Я, працюючи з книжками, розумію подальші кроки взаємодії користувачів із ними і можу підказувати це колегам із точки зору користувацького досвіду. Тому все, що стосується книжок, ми назвали словом «контент» і будуємо довкола цього екосистему різних форматів і підходів, де в центрі залишається книжка.

«Ми можемо взаємодіяти з книжкою раніше, інвестувати свої ресурси в маркетингові активності»

Вадим Міський: А ко-продакшн із видавництвами? Це планується чи вже запущено?

Катерина Котвіцька: Це наступна історія. Нам цікаво не лише продавати книжки, які вже видані, а взаємодіяти з видавцями раніше — до того, як книжка опиниться на складі й буде готова до продажу.

Наталка Соколенко: Розігріти інтерес?

Катерина Котвіцька: Нам важливо знати про плани видавців трохи раніше, щоб активніше включатися у підготовку промо та маркетингових активностей. Ми працюємо з видавцями саме так: дізнаємося про новинки заздалегідь і формуємо маркетинговий план, щоб про книжку знали раніше.

З частиною видавців ми зацікавлені працювати у форматі ко-продакшну, тобто включатися в процес виробництва книжки й інвестувати в нього ресурсами, які можуть бути потрібні видавцям.

Наталка Соколенко: Неймовірна інформація для мене також.

Катерина Котвіцька: Так, я сподіваюся, що це момент ширшої публічної пропозиції. Ми з видавцями про це говоримо, і це дійсно цікаво, тому що в нас уже є налагоджений процес дистрибуції. Відповідно, ми можемо взаємодіяти з книжкою трохи раніше, інвестувати свої ресурси в маркетингові активності, промо або навіть у виробництво. Наприклад, торік ми стали ексклюзивним дистриб’ютором книжки української авторки «Відьомський спадок». Її написала Катерина Юнакова. Ми інвестували у виробництво частини тиражу, а потім розповсюдили цю книжку через інші книгарні — й мережеві, й незалежні. Це добре вписалося в наш великий концепт сезону українських авторів. Тобто, окрім промоактивностей, ми багато розповідали і про авторів бестселерів, і про нових авторів. У межах цього ми також працювали з цією книжкою.

«Ми намагаємося вписати книжку в загальний концепт дозвілля»

Катерина Котвіцька: Є частина видавців, з якими ми співпрацюємо трохи раніше: дізнаємося про книжки, готуємо прем’єри. Прем’єра — це доволі зрозумілий для користувачів формат, і ми вирішили, що в книжковій сфері він теж працюватиме.

Наталка Соколенко: А як це відбувається?

Катерина Котвіцька: Ми домовляємося з видавцями, що книжка може почати продаватися у нас, наприклад, на тиждень або на два раніше. Тоді ми маємо час і можливість зробити ширший маркетинговий план, зокрема розповісти про новинку в студіях Megogo і таким чином провести прем’єру.

Наталка Соколенко: Як це було з книжкою Кідрука?

Катерина Котвіцька: Наприклад, із книжкою Олександра Зінченка «Вірити». Вона вийшла невеликим тиражем, і значна частина продалася саме через Megogo Books. Ми запросили Олександра до студії, це була розмова з ведучими. Це стосується не лише спортивного контенту: там з’являються книжки різних авторів і авторок. Наприклад, уперше ми вийшли в такому форматі з книжкою «За Перекопом є земля».

Наталка Соколенко: Теж анонсували її у спортивній студії? Дуже цікаво.

Катерина Котвіцька: Це хороший спосіб познайомити нашу аудиторію з книжками саме через студії.

Наталка Соколенко: Слухайте, ви дієте як «Просвіта» кінця XIX — початку XX століття. Пропонуєте аудиторії на перший погляд неочевидні, але важливі речі. Це справді важливо, бо книжка, про яку ви говорите, допомагає не забувати. І це якісний текст. Я можу припустити, що частина аудиторії могла би про неї ніколи і не дізнатися, якби на такий цікавий ваш маркетинг.

Катерина Котвіцька: Так, це теж контент свого роду. Загалом ми в Megogo намагаємося вписати книжку в загальний концепт дозвілля. Ми не виносимо її поза контекст і не ставимо в центр, а фактично пропонуємо читання і книжку як ще один спосіб проведення вільного часу. Тому дуже добре, коли в спортивній студії ми розповідаємо про книжку і сподіваємося, що користувачі після завершення футбольного матчу, наприклад, зможуть почитати.

«Ми можемо продавати книжку протягом двох тижнів лише у нас»

Наталка Соколенко: У вас є також стратегія ексклюзивів. Що це означає? Вона була застосована до довгоочікуваної прем’єри нового твору Макса Кідрука — роману «Колапс». Чому я кажу, що він один із найкращих і найпопулярніших письменників в Україні? Я бачила це в реальному житті. На літературному фестивалі в Одесі у 2025 році, на фестивалі «Порт», одночасно відбувалося кілька презентацій, як це часто буває. Я звернула увагу на одну локацію, де була довга черга, яка виходила на вулицю. Я запитала, що це за черга, і мені відповіли, що Макс Кідрук представляє свою книжку. Це було дуже показово. Черга була в десятки разів більшою, ніж кількість людей на презентаціях інших, також цікавих авторів.

Тож розкажіть про цю стратегію ексклюзивів. Що це означає?

Катерина Котвіцька: За минулий рік у нас було трохи більше ніж десять ексклюзивів. Це означає, що ми продаємо книжку протягом двох тижнів або інколи трохи менше чи більше лише у нас, тобто вона недоступна в інших книгарнях. Водночас це не повний ексклюзив, адже ми підтримуємо інфраструктуру видавців. У цьому випадку — видавництва. Вони також продають книжки через свої сайти, але на цей період не відвантажують їх в інші книгарні.

Із Максом дещо інша історія. Я не сказала б, що це повноцінний ексклюзив, але це буде яскрава і поглиблена співпраця. У березні, коли з’явиться книжка, на Megogo Books стартує сезон українських авторів. 3 березня — Всесвітній день письменника. Із цього дня ми знову говоритимемо про українських письменників і письменниць, уже відомих багатьом читачам, а також про дебюти і нові книжки. Зокрема, Макс видає другу частину своєї трилогії. Це радше прем’єра, ніж ексклюзив, адже він активно працює через своє видавництво «Бородатий Тамарин», яке заснували Макс Кідрук і Тетяна Кідрук.

Зараз вони працюють над тим, щоб книжка вчасно надійшла до всіх, хто її передзамовив. Це насамперед аудиторія Макса, яка активно взаємодіє з ним і його видавництвом. Ми також зацікавлені підтримати прем’єру нової книжки. Чи охоче на це погоджуються видавці — не завжди. Нам потрібно докладати зусиль, щоб пояснити цінність такої співпраці та знайти її разом із видавцем. Для кожної книжки, кожного видавця підходи, бачення і цінність різні. Ми намагаємося домовитися про взаємне посилення.

Для когось важливою є наша потужна маркетингова підтримка, зокрема через Megogo і Megogo Books. Перший рік роботи показав, що це великий канал комунікації. Тому ми шукаємо рішення індивідуально: під книжку, видавництво, автора, і будуємо відповідний маркетинговий план. Зараз ми запитуємо видавців про їхні плани на весну серед прем’єр українських авторів, щоб максимально посилити комунікацію. Окрім ко-продакшну, прем’єр і ексклюзивів, ми підтримуємо книжки рекламою в метро, телерекламою. Для нас це відповідальний момент, коли всю історію сезону українських авторів ми розкладаємо на різні канали комунікації, і до цього активно долучаються колеги з маркетингу. Наше завдання — забезпечити їх контентом.

«Зараз ми маємо різноманітний книжковий ландшафт і активних гравців ринку»

Наталка Соколенко: Я думаю, який квантовий стрибок зробила Україна хоча б у книжковій галузі. Моє знайомство з сучасною українською літературою було складним. Пам’ятаю, це був 2002 чи 2003 рік. Я прийшла на книжковий ринок, який тоді називався Петрівка. На розкладках не було українських книжок. Мені порадили піти до книгарні. Я запитала продавчиню, і вона сказала: «Є шкільна програма і одна полиця сучасної української літератури, можете подивитися». Я дивилася на цю полицю і не розуміла, як обрати. Не знала ні авторів, ні видавництв. Мою увагу привернуло видавництво «Кальварія». Я щось про нього чула і вирішила взяти книжку цього видавництва. Мені дуже сподобався роман Марини Меднікової «ТЮ!» про сучасну Україну. Це був чудовий твір. А тепер у нас весна, українські автори, популяризація на всіх можливих платформах. Це прекрасно. Дякую вам за те, що ви робите.

Катерина Котвіцька: Дуже дякую за підтримку. Насправді це велика заслуга і видавців, і українських авторів, тому що вони активно долучаються до промоції своїх книжок через соціальні мережі та інші канали комунікації. Наша задача зараз — максимально їх підсилити.

Вадим Міський: Я намагаюся відкрити сайт Українського інституту книги і подивитися, чи є вже аналіз за 2025 рік, скільки книжкових назв видано і які загальні тиражі. Є дані за три квартали: 11 500 назв і 24,5 мільйона примірників. Можеш уявити, Наталко, який шлях ми пройшли від твоєї розкладки на Петрівці в Києві.

Наталка Соколенко: В епіцентрі книжкового бізнесу, де була одна українськомовна полиця. Це був 2002—2003 рік, зовсім недавно.

Катерина Котвіцька: Поки Наталка розповідала цю історію, я теж думала про те, наскільки нам пощастило, що зараз маємо такий різноманітний ландшафт і активних гравців ринку: видавців, дистриб’юторів, онлайн- і офлайн-мережі. Це чудово. Разом із тим це підсилює культурна політика держави. Важливо, що Український інститут книги і Міністерство культури України здійснюють важливі напрацювання. Фантастично, що люди в державному секторі розуміють цінність розвитку культури, книговидання і дистрибуції.

Тому важливо, що книжковий ландшафт стає різноманітнішим, а видавці вже не змушені займатися всім одночасно — і видавати, і продавати, і просувати. З’являється більше гравців, які можуть зосередитися на своїй основній функції. Мене часто запитують, чи будемо ми видавництвом. Але я навпаки пояснюю, що ми прагнемо активно взаємодіяти з усіма видавництвами, щоб їх підсилювати. Наша основна задача — взаємодія з кінцевим користувачем і допомога йому зорієнтуватися у широкому виборі.

Раніше мені було нескладно дізнатися про всі новинки і купити їх, замовивши на сайті книгарні чи видавництва. Зараз це складніше, тому я дуже тішуся, що книжок і назв видається дедалі більше. Якщо повертатися до Megogo Books, то на старті ми працювали із сотнею видавництв, а за рік — уже з чотирма сотнями.

«Книжки не мають бути дешевими»

Вадим Міський: Я хотів би звернути увагу на цікавий парадокс останніх років. У нас певний ренесанс переживає ринок книговидання. Ми вже говорили і про цифри, і про тиражі, і про кількість назв. Але 2026 рік ринок зустрічає з розмовами про ціни. Зростання цін на книжки випереджає інфляцію, індекс споживчих цін. Наприклад, керівниця видавництва «Віват» Юлія Орлова озвучила: підвищення на 2026 рік на рівні 11—17%. «Видавництво Старого Лева» також підвищило ціни. Нагадаю, що індекс споживчих цін, основний макроекономічний показник інфляції, за підсумками 2025 року становив 8%. Тобто, ціни на книжки зростають швидше. Чи не стануть паперові книжки такою дорогоцінною розкішшю, що люди почнуть від них відмовлятися, бо занадто дорого? Можливо, Megogo Books пропонує якісь акції, щоб зробити книжки доступнішим?

Катерина Котвіцька: Я почну з того, що не вважаю, що книжки мають бути дешевими. Це доволі ексклюзивний формат. Навіть бестселери — це десятки або сотні тисяч примірників, але це все одно обмежена пропозиція. Нам важливо не здешевлювати її, не демпінгувати, а пропонувати за ціною, яку насамперед рекомендує видавництво.

Я розумію, чому ціни зростають. Сировина переважно іноземна. Папір, на якому друкують книжки, друкарні замовляють за кордоном. Через коливання валютного курсу це впливає на вартість. Видавці повідомляли нас останніми місяцями про підвищення: інколи на 8%, інколи на 10%, інколи на 20%. Це залежить від багатьох чинників.

Важлива не лише вартість сировини. Я сподіваюся, що разом із цим зростають і роялті авторів. Ми вже згадували письменників, і очевидно, що вони мають отримувати гідні гонорари, щоб могли працювати і надалі.

Тому я зосередилася б на розбудові інфраструктури, яка забезпечує доступність книжок. Йдеться не лише про ціну, а й про доступність для різних категорій населення. Мені приємно, коли до нас звертаються невеликі бібліотеки або українські компанії та роблять великі замовлення, щоб забезпечити доступ до книжок своїм читачам чи співробітникам.

Megogo Books має сприяти тому, щоб рівень покриття і доступності був високим незалежно від того, наскільки зростатимуть ціни. Наша основна задача — забезпечити максимально широкий вибір. Далі читачі можуть обирати, що для них вигідніше: купити паперову книжку, знайти її в бібліотеці або попросити бібліотекарів замовити. Можна також ініціювати корпоративні бібліотеки на роботі.

«У нас буде окремий застосунок для електронних і аудіокнижок»

Катерина Котвіцька: Важливо розвивати цифрові формати. Вони не завжди значно дешевші, але теж підвищують доступність. Нам потрібно багато працювати з видавцями, щоб з’являлося більше електронних і аудіокнижок, і щоб вони знаходили свого читача і слухача. Тоді загальна доступність контенту зростатиме. Зараз ми активно працюємо над мобільним застосунком, щоб це було ще зручніше.

Наталка Соколенко: Тобто буде застосунок Megogo Books?

Катерина Котвіцька: Так. У нас буде окремий застосунок для електронних і аудіокнижок. Разом із тим ми додаватимемо інші формати книжкового або дотичного до книжок контенту, щоб забезпечити максимально широку пропозицію. Також ми багато працюємо з великими компаніями, які мають програми лояльності. Наприклад, у застосунках «Укрзалізниці» чи «Нової пошти» можна отримати додаткову знижку на книжки під час замовлення в Megogo Books. Це допомагає не знижувати цінність книжки, але водночас взаємодіяти з великими компаніями. Наша основна задача — максимально багато розповідати про книжки та забезпечувати доступ до них.

«Найближчим часом плануємо доставку й на інші континенти»

Наталка Соколенко: Отже, план дій для нас із Вадимом — дочекатися застосунку Megogo Books і завантажити його. А вже зараз можна зайти на сайт або платформу Megogo Books і подивитися пропозиції. Там є багато книжок, яких не побачиш у звичайних книгарнях, де часто представлено лише провідну десятку, двадцятку чи тридцятку. Мене, наприклад, дуже зацікавила книжка Дениса Богуша «Чарівне Полісся». Я її раніше не бачила і вже готова замовити, напевно, зроблю це одразу після нашої розмови. Катерино, бажаю вам успіху. Це надзвичайно важлива і шляхетна справа. Було б чудово, якби вона була і комерційно успішною, розрослася до масштабів не менших, ніж Amazon, і колись настав день, коли українську книжку ви доставлятимете навіть у космос.

Катерина Котвіцька: Я теж на це сподіваюся. Поки що в планах — доставляти не лише по Європі, адже це ми вже робимо з кінця квітня минулого року. Найближчим часом плануємо доставку й на інші континенти.

Вадим Міський: Тоді й до космосу недалеко.

Нагадаємо, в попередніх випусках подкасту «Медіуми» говорили з Оленою Чурановою про те, як Росія впроваджує месенджер «Max», Костянтином Дульцевим про те, як війна та зруйнована інфраструктура вплинули на зимові види спорту в Україні, Дмитром Купирою про алкоголь, тютюн і медіа, Лєною Чиченіною про те, чому професійна розмова про кіно швидко перетворюється на токсичні срачі, Анною Бабінець про розслідування «Державні діти», Стасом Козлюком про те, чому Україні дедалі важче утримувати увагу світової аудиторії, Юлією Тимошенко з Ukraїner про те, як говорити з іноземною аудиторією так, щоб нас почули й правильно зрозуміли, Оленою Тараненко про те, як захистити себе від медіатравми, Денисом Зеленовим про роботу соцмереж «24 каналу», Дмитром Литвином про «Укрінформ», «УП», телемарафон та «офреки» для журналістів, Галою Котовою з Viber про те, як досвід роботи під час пандемії допоміг команді Rakuten Viber зростати після початку широкомасштабного вторгнення.

LIKED THE ARTICLE?
СПОДОБАЛАСЯ СТАТТЯ?
Help us do more for you!
Допоможіть нам зробити для вас більше!
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
0
249
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Інфодетокс

Подкаст про те, як захиститися від дезінформації за допомогою навичок інформаційної та медіаграмотності. Слухайте на Apple Podcasts, Spotify, MEGOGO Audio, NV Подкасти, SoundCloud, Amazon Music, YouTube Music, YouTube та RSS.

Детектор медіа говорить

Озвучуємо найкращі тексти, що виходять на шпальтах «Детектора медіа». Якщо ви не встигаєте прочитати все цікаве, то тепер можна нас послухати! Слухайте також на Apple Podcasts, Spotify, MEGOGO Audio, NV Подкасти, SoundCloud, YouTube Music, YouTube та RSS.

Медіуми

Подкаст про історії, в які нас втягує медіаіндустрія з Наталкою Соколенко та Вадимом Міським. Слухайте також на Apple Podcasts, Spotify, SoundCloud, MEGOGO Audio, NV Подкасти, YouTube Music, YouTube та RSS.

Русскій фейк...

Подкаст виходив від перших повномасштабного вторгнення у 2022 році до липня 2024 року. У ньому Вадим Міський викривав найбільш резонансні російські фейки, вкиди та шайхрайські схеми, які використовує ворог, а також лунали поради з медіаграмотності та цифрової безпеки. Подкаст-переможець аудіопремії «СЛУШНО» в номінації «Найкраще журналістське розслідування» за вибором аудиторії у 2022 році. Слухайте також на Українському радіо, Apple PodcastsYouTubeGoogle PodcastsMEGOGO AudioNV ПодкастиSpotifySoundCloud та RSS.

Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду