Національний відбір на «Дитяче Євробачення»: гарні виступи, сюсі-пусі ведучих та патріотизм на конвеєрі

Національний відбір на «Дитяче Євробачення»: гарні виступи, сюсі-пусі ведучих та патріотизм на конвеєрі

13 Серпня 2014
8754
13 Серпня 2014
11:32

Національний відбір на «Дитяче Євробачення»: гарні виступи, сюсі-пусі ведучих та патріотизм на конвеєрі

8754
Перемога Sympho-Nick була переконливою. Якби виявилося, що переміг хтось інший — це залишило б дуже неприємний осад
Національний відбір на «Дитяче Євробачення»: гарні виступи, сюсі-пусі ведучих та патріотизм на конвеєрі
Національний відбір на «Дитяче Євробачення»: гарні виступи, сюсі-пусі ведучих та патріотизм на конвеєрі

На юніорському пісенному конкурсі «Євробачення», що відбудеться на Мальті, Україну представлятиме тріо Sympho-Nick. Троє дівчат перемогли у фіналі національного відбору, що відбувся 9 серпня в Буковелі, в таборі «Артек - Карпати». Пряму трансляцію вів Перший національний телеканал, а у випуску вечірніх новин Тімур Мірошниченко ще й дав розгорнутий анонс трансляції.

 

Перш ніж повести мову про фінал національного відбору, дозвольте два сторонніх міркування.

 

Мальта - країна, чисельність населення якої не сягає й півмільйона, й чия столиця Валлетта (або Ла-Валлетта) за своїми розмірами зіставна з Обуховом або Васильковом. І, менше з тим, конкурс пройде не в столиці, а в іншому місті. Україна приймала юніорське «Євробачення» двічі - плюс «велике» «Євробачення» 2005 року. І жодного разу навіть не поставало питання щодо місця проведення конкурсів - Київ, і все. Ніби у величезній Україні й міст більше немає, ніби Україна - це «Київ і села». Ніби все життя великої й розмаїтої країни концентрується - й мусить концентруватися - виключно в столиці.

 

І друге. «Артек - Карпати». Зазвичай фінали національних відборів на юніорське «Євробачення» відбувалися в Гурзуфі, в «Артеку». Нині Крим окуповано. Але чи варто було тягнути до Галичини цю назву - «Артек»? Справжній «Артек» - це море. У Буковелі моря немає й не буде - хоч скільки мільярдів туди вкладай, а не буде. Артек - це певна історія, якої в Буковелі теж не буде. Справжній «Артек» давно вже перетворився на топонім, на власну назву. «Нью-Артек»?.. Тож хотіли цього чи ні, а виходять такі собі Нью-Васюки. Претензійність виходить. Але річ не лише в тім.

 

«Артек» був одним із символів сталінського СРСР. Таким собі втіленням гасла «Спасибі товаришеві Сталіну за наше щасливе дитинство», матеріалізацією цього гасла. От тільки... Особисто я не знаю нікого, хто побував би в «Артеку». Відмінники, активісти, переможці олімпіад, учасники самодіяльності - ніхто з моїх однокласників, родичів та знайомих жодного разу в «Артеку» не був. Хіба що класі у п'ятому однокласниця хизувалася: «Моя мама може дістати мені путівку до "Артеку", а вам ваші батьки не можуть!» Мама цієї дівчинки була відповідальним співробітником центрального універмагу й «сиділа на дефіциті».

 

«Артек» - це був навіть не символ сталінського СРСР. Це був один із радянських міфів - такий собі комунізм для дітей, манливий, але, як і належить, недосяжний. То чи варто тягнути той радянський міф, одну з підвалин радянської пропаганди в нову Україну? Тим паче тягнути безпідставно, «просто так - аби було»?

 

Ну, а тепер про власне національний відбір. Перемога Sympho-Nick була переконливою. Виступали вони передостанніми, сімнадцятими - й після їхнього виступу особисто для мене питання про переможця відпало: якби виявилося, що переміг хтось інший - це залишило б дуже неприємний осад. Злагоджений спів, чисті сильні голоси, нестандартна, така, що привертає увагу, пісня, мила зовнішність, удало підібраний сценічний імідж - усі належні компоненти були на висоті. Є, втім, обставина, що непокоїть. За правилами конкурсів «Євробачення», тексти пісень із політичним змістом є неприпустимими. Тут «чистої» політики не було, всього лише патріотизм: пісня дівчат - про Україну та любов до неї. От тільки чогось подібного на конкурсах не пригадується. Залишається сподіватися, що й оргкомітет, і національні журі та аудиторія конкурсу на Мальті поставляться до пісенного патріотизму прихильно.

 

Загалом же рівень конкурсних пісень був досить високим; більшість із них практично нічим не поступалися «середньозваженому» рівню будь-яких програм музичних радіостанцій. Утім, враження деякої однотипності, все ж, залишилося. Неочікуваною проблемою були кінцівки пісень - дуже часто невдалі, мов обірвані на півслові або, навпаки, пафосно підкреслені, вони псували враження.

 

В одній пісні - чи лише видалося? - лунав бек-вокал, аж до того, що солістка співала одну фразу, а тлом була інша. Але ніяких інших вокалістів на сцені не було - хоча це є одним із основних правил «Євробачення»: вокал може лунати лише наживо й лише зі сцени.

 

Правила юніорського конкурсу пісні зазнали певних змін: хоча на пострадянському просторі, зокрема й в Україні, заведено звати ці конкурси «дитячими», нова редакція правил робить акцент на підлітковому характері й пісень, і дійства. Тож інтрига мусить посилитися, оскільки характерно радянські пісні у стилі «щасливе дитинство», з якими останніх років виступали чимало представників пострадянських країн, мають тепер бути поза правилами.

 

Ще нова редакція правил робить наголос на збільшенні ролі підлітків у веденні конкурсів. Тож партнеркою Тімура Мірошниченка - втім, уже не вперше - була Елізабет Арфуш. Отут і виникало відчуття дисонансу. Вельми доросла вже панна Арфуш, як виглядало, виконувала роль учениці, тоді пан Мірошниченко - роль учителя.

 

Перед початком конкурсного концерту учасники (точніше, учасниці: серед конкурсантів був один хлопець-соліст та один дует «хлопець плюс дівчина», всі решта були дівчата) виходили на сцену, представлялися й казали: «Моя пісня про...». Важко уявити собі щось подібне на «дорослому» конкурсі. Та й отак однією фразою розповісти, «про що» пісня? Окрім банальностей, нічого не виходило, та й апріорі вийти не могло. Та й дуже-дуже радянським тхнуло від цього «пісня про...»: зрештою, гарна пісня може бути хоч про dum-dum-dum-doody-doody-dum-dum - аби вона була справді гарною й добре виконаною. «Тема та ідея» - це, радше, для шкільних творів.

 

До речі, тексти не завжди були бездоганними, в одній із пісень, наприклад, лунало: «Налякан я - я захищу тебе». «Налякан» - це, безумовно, принципово нова сторінка в українській граматиці.

 

Мірошниченко та Арфуш нібито й не розмовляли занадто багато. Тільки от якось дуже нерівномірно вони з'являлися - то на сцені, то у грінрумі. Когось представляли після виступів, когось анонсували перед виступами, когось - ані так, ані так. Простежити бодай якусь систему в цьому було геть неможливо, тож і залишалася традиційна для національних відборів підозра: до певних конкурсантів у такий спосіб намагалися привернути особливу увагу аудиторії.

 

«Дівчата, а вдвох легше виступати, так?» - спитав якось Мірошниченко в учасниць дуету «Дабл Смайл». Ну, от що вони мали на те відповісти? Дорослі знайшли б, як віджартуватися; підлітки віджартовуватися дорослому, та ще й в ефірі, насміляться не завжди. «А що це у вас за декорація така, що вона символізує?» - це вже до Ніни та Васі Бойкових (Вася - насправді Василиса). Це вже було, мов запитання до письменника: «А як ви пишете?» І знову ж, далеко не кожен підліток набереться сміливості відповісти: «От беру й пишу». Поширене в нас ставлення: мовляв, діти - це такі ж люди, тільки дурнуваті, - воно, на жаль, виявлялося під час трансляції надто часто. Така от доросла зверхність до дітей, чимало з яких були не такими вже й дітьми.

 

На початку трансляції Елізабет Арфуш оголосила правила: 50% голосів - від журі, 50% - від смс-голосування; в разі рівності балів перевагу буде надано тому, хто отримав вищий бал від журі; з одного номера можна відправляти до 20 смс-повідомлень. Журі сиділо тут само, в залі - це були Руслана Писанка, Андрій Француз, Ельдар Гасимов, Гая Каукі та голова журі Олександр Злотник. Мірошниченко представив азербайджанця Ельдара Гасимова як переможця численних конкурсів, зокрема й «Євробачення». Знадобився певний час, щоб ідентифікувати його як Еля - «половинку» дуету «Ель та Ніккі», що став переможцем «Євробачення» 2011 року. Про дует ведучий не згадав.

 

Що розчарувало - то це заставки до конкурсних номерів. Можливо, вони виглядали б навіть оригінальними та цікавими, якби їхня ідея не була абсолютним плагіатом із заставок «великого» «Євробачення» в Копенгагені: на тлі природи або в якихось неідентифікованих приміщеннях учасники щось робили - заплітали коси (треба було бачити стражденне обличчя дівчини, якій заплітали косу!), розкладали прапорці, кували - одне слово, робили випадкові, взагалі-то, речі. Відмінним від Копенгагена було єдине: наприкінці заставки учасники закликали: «Голосуйте за мене!»

 

Поки йшов підрахунок голосів, на сцені виступили українська зірка юніорського «Євробачення» Софія Тарасова, Злата Огнєвич у дуеті з Ельдаром Гасимовим та тріумфаторка минулорічного юніорського «Євробачення» Гая Каукі. І знову виникло враження... скажімо так, виняткової схожості. Коли Каукі почала співати пісню, з якою вона перемогла у конкурсі в грудні минулого року, неможливо було не помітити: й за мелодикою, й за манерою виконання пісня-тріумфаторка «великого» «Євробачення», що відбулося майже через півроку, Rise Like a Phoenix у виконанні Кончіти Вюрст, ну дуже вже схожа. Як то кажуть, «нот усього сім»? А чи, все ж, Rise Like a Xerox? А Гая Каукі входила в раж, аранжування ставало дедалі танцювальним, голос ставав дедалі сильнішим, набирав обертонів, і... Цей виступ прикрасив би будь-який «дорослий» концерт. 

 

Російська агресія втрутилася й у національний відбір: кримський дует «Звьоздна капель» мав бути тріо, але одну з його учасниць російські прикордонники не випустили через брак якихось документів.

 

І наостанок питання, на яке важко дати визначену відповідь. Надто вже багато було вишиванок, віночків, пісень про Україну, українських прапорців і кольорів українського прапору. Нинішня ситуація це виправдовує? А чи «записні патріоти» передають куті меду - так само, як колись за радянських часів? Адже й, скажімо, в ефірі Національного радіо побільшало патріотичних пісеньок та віршиків, написаних явно не на одному диханні й не в пориві незборимого натхнення.

 

Коли учасники виносили на конкурс патріотичні пісні, вдягалися в національні кольори - це було від душі, щиро й, отже, заслуговувало на повагу. Так само, як люди на вулицях, що роблять козацькі зачіски та вдягаються в синьо-жовте, фарбують у кольори державного прапору мости й інші деталі міського ландшафту.

 

Коли ж кандидати в депутати перед виборами фарбують у синьо-жовте паркани, лавочки й узагалі все, що під руку трапиться, - це викликає зовсім інакше ставлення. Так само й тут: коли автори заставок мало не до кожної з них, доречно чи недоречно, запхали що-небудь «патріотичне», коли патріотизм був не від душі, а за сценарієм - тут, боюся, щирістю й не пахло, а пахло кон'юнктурою. Бо надто вже надмірним був результат. Тож організаторам варто було б не забувати, чим скінчився радянський «патріотизм за рознарядками»: радянські дівчата й жінки соромилися вдягатися в червоне, бо все червоне зрештою почало сприйматися як офіціозне. Перетворювати наявний в Україні щирий сплеск патріотизму на канцприладдя, ставити патріотизм на конвеєр - це, щонайменше, нешляхетно...

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
8754
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Триколор
3550 дн. тому
Щось неуважно дивився Бахтєєв... Чому не критикнув жовті штани і блакитний піджак Мирошниченка.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду