Девичья честь, или Монахи-разбойники

15 Лютого 2011
18951
15 Лютого 2011
08:01

Девичья честь, или Монахи-разбойники

18951
Сериал «В лесах и на горах» (производство Star Media) не оправдал надежд на добротную экранизацию, пополнив ряды банального мыла
Девичья честь, или Монахи-разбойники

Начало 2011 года на телеканале «Интер» должно было бы ознаменоваться подарком для любителей качественного телекино. На фоне бесконечного мыльно-криминального месива начался показ сериала «В лесах и на горах», снятого по добротной литературно-исторической основе - эпопее российского классика ХІХ века Павла Мельникова-Печерского. (Производство кинокомпании Star Media, Россия-Украина, 2010, режиссер Александр Холмский, продюсеры Виталий Бордачев, Влад Ряшин). Заметим, что показ на «Интере» начался параллельно с демонстрацией сериала на канале «РТР-Планета», при этом «Интер» запустил по одной серии в не слишком смотрибельное время - 18.10, а РТР - по две и в 21.15.

 

Автор не первого и даже не второго ряда, Печерский - скорее беллетрист-этнограф - подал в своих четырех томах колоритную картину нравов заволжского купечества и раскольничьего духовенства, обильно сдобренную фольклорными и языковыми изысками. В отличие от уникальных персонажей Лескова или Островского, его герои - скорее характеры-типы, слегка идеализированно-утрированные. Таковы два главных персонажа первой и второй части эпопеи «В лесах» - положительный хозяин, отец и купец Потап Чапурин, который души не чает в своей дочери, своенравной Насте, и купец-самодур Макар Масленников, прямо из-под венца отбирающий у собственного сына Евграфа красавицу-невесту. Дальнейшие перипетии отношений героев также вполне соотносимы с фольклорно-беллетристической традицией: тут и тайный роман Насти с простым работником Алексеем, и исчезновение Евграфа, и бегство его бывшей невесты Марии после смерти жестокого мужа в лесную раскольничью обитель, и сложные отношения ее настоятельницы матери Манефы с непутевой дочерью-послушницей и т. д. Словом, авторы сериала имели вдоволь материала для создания добротной захватывающей истории из старинной жизни. И первые две серии это подтвердили: небедные декорации, колоритные костюмы, яркая игра двух отличных артистов старой школы в центральных ролях купцов-отцов - Владимира Гостюхина и Игоря Костолевского, и во всю старающиеся соответствовать их уровню молодые Ольга Арнтгольц (Настя) и Юлия Снигирь (Мария), Алексей Воробьев (Алексей) и Артем Михалков (Евграф).

 

А дальше - слом впечатления: видимо, режиссер Александр Холмский испугался недостатка динамизма и увлекательности для «среднего зрителя», и вот уже пресловутое «по мотивам» переходит в абсолютно вольное перекраивание литературного первоисточника: а что с ним церемониться, все-таки не какой-нибудь «Идиот». Если Достоевский писал целый роман, чтобы объяснить, почему в общем-то добрый молодой человек убивает топором старушку, а растлитель малолетних вдруг кончает с собой, оставляя состояние сиротке, то авторы сериала «В лесах и на горах» такими художественными проблемами не заморачиваются. Каждые 5 минут в фильме - точь-в-точь как в обычном сериальном мыле - ошеломляющий поворот сюжета или метаморфоза героя, в жертву которым приносится не только какая бы то ни была логика характеров и событий, но и всякий здравый смысл. И тут уж не только начинающая Юлия Снигирь не в состоянии актерски оправдать страсть своей героини к отцу-тирану Масленникову, которая мгновенно вспыхивает вместо любви к сыну, но даже многоопытный Игорь Костолевский выглядит нелепо в сцене внезапного предсмертного покаяния своего героя. Бледноватый и без того Евграф в исполнении Михалкова-младшего (выживший после мнимой смерти по той же заезженной сериальной «логике») до конца истории и вовсе превращается в «ни рыбу ни мясо», а никак не в героя-любовника. Но на него не тянет и красавчик-приказчик Алексей (Воробьев): у Печерского - хитрый выскочка и альфонс - а в сериале какой-то ванька-встанька, с глуповатой улыбкой волочащийся за всеми героинями подряд. Более или менее достоверными и в рамках изначально заданного образа остаются Гостюхин-Чапурин и Настя-Артнгольц - и то лишь в силу того, что их персонажей меньше всего касается «фантазия» авторов сценария «В лесах и на горах» Владислава и Марины Романовых.

 

Но дальше - больше: наиболее радикально авторы сериала разделываются с особенно дорогой для Мельникова-Печерского сюжетной линией, связанной с раскольничьими скитами за Волгой, с их старообрядческим бытом и традициями, кондовой святостью и намертво переплетающимся с ней пороком, как это свойственно национальной ментальности. Если у Печерского фигурирует хитрый игумен отец Михаил, промышляющий изготовлением фальшивых денег, то в сериале этот игумен (Алексей Горбунов) превращается в настоящего «пахана» с наколкой, скрытой под широким рукавом рясы (умилительно подчеркнутая оператором деталь!). И руководит он настоящим разбойничьим гнездом-скитом мнимых монахов, которые грабят и убивают мирных персонажей истории не только в лесах и на горах, но и на городских улицах чуть ли не средь бела дня. Таким образом, тщательно углубленная авторами сериала тема добрачного разврата в купеческих семьях и женских обителях (неужто так ни одна из купеческих дочерей-затворниц и не выходила замуж невинной?!) дополняется криминально-полицейской составляющей, которая к середине фильма почти вытесняет мелодраматическую. Что ж, видимо, сериальные российско-украинские производители - а по их мнению и зрители - уже не мыслят ни единого сюжета без кровищи, допросов, подозреваемых, тайных операций и агентов. И если в сценах любовно-бытовых язык персонажей «В лесах и на горах» еще кое-как стилизован под купеческую старину, то в криминальных - персонажи в униформе говорят тем самым отвратительным сленгом всех современных российских «убойных отделов».

 

Тут надо подчеркнуть: никто и не ожидал от сериального формата адекватного воспроизведения на телеэкране громоздкой, отчасти уже музейной эпопеи Мельникова-Печерского. Но ведь Би-би-си, к примеру, давно превратило в отдельный тренд сериальные адаптации огромного пласта английской классической литературы - романов Джейн Остин, сестер Бронте и т. д. Соль этих произведений - та же самая «широкая картина нравов эпохи», яркие характеры-типы и обусловленный ими ненавязчивый морально-психологический сюжет и, наконец, исторически-бытовой колорит - остается солью и сериальных переложений. И именно этими качествами они привлекают отдельную, но довольно широкую телеаудиторию. Роман же Печерского, обладающий ровно такими же качествами и возможностями, из-за жажды рейтингов и барышей был превращен своими телеадаптантами в ущербный лубочно-криминальный гибрид - к вящему разочарованию большинства телезрителей, между прочим, о чем свидетельствует масса отзывов на интернет-форумах.

 

Это еще более прискорбно, если вспомнить, что даже в далекие совковые времена именно купеческая тема, искусно замешанная отнюдь не только на марксизме, но и на мистицизме с фрейдизмом, стала золотой жилой для авторов таких шлягеров, как «Угрюм-река» или «Приваловские миллионы». А в совсем уж недавнем прошлом - несколько телесезонов назад - Юрий Мороз со своей «Пелагией и белым бульдогом» продемонстрировал, как можно в сериале на криминально-детективной основе сохранить и достаточную «правду характеров», и достоверный исторический колорит эпохи, не говоря уже о соответствии беллетристическому первоисточнику.

 

К сожалению, очень грустное впечатление в последние годы вызывают большинство теле- и кинопереложений классики (за немногими счастливыми исключениями). Уже давно живя на проценты со своего главного культурного «золотого запаса» - российской классической литературы ХIХ и ХХ веков - производители сериалов рискуют окончательно его обесценить благодаря новейшим экранным адаптациям.

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
, для «Детектор медіа»
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
18951
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду