Кино на телеэкране недели 17-23 марта.

17 Березня 2003
604
17 Березня 2003
11:43

Кино на телеэкране недели 17-23 марта.

604
«Идущий Корабль». Название фильма Ф. Феллини "И корабль идет…" / "E la nave va…", 1983, Гравис, 21. 03, Пт. , 22:10/ часто бросается в глаза ошибочным написанием "плывет" вместо "идет". Что настойчиво наводит на мысль о каком-то опосредовании. Так бывает, когда на корабль смотрят со стороны, с берега: "Во-он там, видите? Корабль плывет…". Находясь же на самом корабле, скорее свыкаешься с тем, что корабли по морю ходят, а не плавают. Все действие фильма проходит на корабле.
Кино на телеэкране недели 17-23 марта.
«Идущий Корабль». Название фильма Ф.Феллини "И корабль идет…" / "E la nave va…", 1983, Гравис, 21.03, Пт., 22:10/ часто бросается в глаза ошибочным написанием "плывет" вместо "идет". Что настойчиво наводит на мысль о каком-то опосредовании. Так бывает, когда на корабль смотрят со стороны, с берега: "Во-он там, видите? Корабль плывет…". Находясь же на самом корабле, скорее свыкаешься с тем, что корабли по морю ходят, а не плавают.

Все действие фильма проходит на корабле. И очень непосредственно осознаешь, что Корабль куда-то Идет. Но куда? Многоточие в самом названии предвосхищает развертывание мозаичной картины Феллини. Это не просто карнавал, о чем часто принято упоминать. Конечно, от карнавала здесь очень много сущностного: маски и характеры, выразительные до карикатурности, до гротеска, калейдоскоп типажей и персонажей, кажущийся сумбур столкновений. Но поэтика карнавала существенно уступает многоуровневой структуре фильмов Феллини. Смыслы, рождаемые из этой структуры, как комбинации цифр многозначного кода – практически бесчисленны. Многоуровневая структура этого построения позволяет воспринимать его подобно текстам с участками, выделенными разным шрифтом - нормальным и мелким, курсивом и т.д.: уровни взаимодействуют, но не смешиваются в тяжелый интеллектуальный коктейль.

Перспективой, как отражение зеркала в зеркале – "зеркальный коридор" – становится второе "Я" героя-журналиста, наделенного преимуществом перед всеми другими персонажами видеть, что же "происходит на самом деле". Он может общаться со зрителем, стало быть, знает, что по ту сторону – фарс, а сам он – кукловод в этом спектакле. Но и он, по собственному признанию, все-таки не знает, что же "происходит на самом деле". Так звучит его высказывание в самом начале фильма, как эпиграф к повествованию.

Другая тема - тема мистики, раскрывающаяся в фильме "Ребенок Розмари" /"Rosemary's Baby", 1968, Enter-фильм, 21.03., Пт., 18:35/ - считается почти сквозной в творчестве Романа Полански. Но думается, что это не совсем точно. Скорее всего, эта тема является своеобразным полем, в котором режиссер находит и раскрывает сложные психологические мотивы героев.

Хотя именно обращение к теме Зла в творчестве обернулось трагедией режиссера в жизни: в 1969 году, когда уже были сняты "Бал вампиров" и "Ребенок Розмари", сектантами-сатанистами была убита жена режиссера, Шерон Тейт, и с ней четверо гостей дома. В это время Шерон Тейт ждала ребенка. Эта страшная цена в каком-то смысле может быть воспринята мистиками как страшное признание таланта роком.

Мистический материал для Полански представляется одной из наиболее близких тем из тех, где может возникнуть и развиваться зерно тревоги, беспомощности перед обстоятельствами или поворотами судьбы. Возможно, это отражение тех страхов, которые были заронены в душу Полански и тянутся еще из детства, со времен краковского гетто. И, как следствие, - не поле, а вырастающее на нем явление в большей степени интересует Романа Полански, соответственно преломляясь в авторском слое.

Как уверенный мастер, режиссер не удерживается от жестов, выражающих как бы самоиронию жанра, и являющихся признаком владения стилем. Это и карикатурно-комичные оттенки в характере Мини (Рут Гордон), соседки Розмари, и жест самой Розмари, останавливающей раскачивание неловко задетой колыбели лезвием ножа, и японец-сатанист, радостно щелкающий затвором фотоаппарата у черной колыбели младенца Розмари.

За роль Розмари в фильме "Ребенок Розмари" Миа Фэрроу получила премию "Оскар".

Едва ли не первоочередным критерием с точки зрения зрительского восприятия является возможность вжиться в вымышленный мир, принять его в качестве внутренне не противоречивой реальности, живущей по своим законам, получить возможность сопереживать персонажам и разворачивающемуся действию. Именно вживание в реальность фильма как в игру и рождает зрительское удовольствие. Такое, в общем-то, естественные размышление приходит в голову, когда погружаешься в сюжетные перипетии "Вальмона" /"Valmont", 1989, Интер, 22.03., Сб., 23:50/ Милоша Формана – экранизации "Опасных связей" Шодерло де Лакло.

Форман находит выверенную пропорцию в сочетании психологических черт, ясно и вместе с тем тонко прорисовывающих характеры героев. Характеры же особенно важны, когда зритель приглашается в мир изощренных интриг, флирта и любовных похождений, оживающих в светской утонченности французской знати XVII века. В таком ключе воплощает Форман литературный сюжет. Лукавая и обольстительная маркиза де Мертей (Аннет Бенинг) – генератор интриг и пружина всего хода событий. Ее коварство и цинизм вдохновенны до обаяния, ее характер – словно становится моделью, своего рода "архетипом", по образу которого между другими персонажами распределено мастерство интриги.

В совсем недавнее прошлое переносит зрителя фильм "Кош ба кош" /1993, НТВ, 21.03., Пт., 23:00/. Опосредованность от прямолинейного изображения военных событий в Душанбе начала 90-х, и в то же время сосуществование фабулы фильма с тревожной доминантой разлада мирной жизни, внесенного войной, существующей на каком-то втором, но постоянно маячащем, плане, – очень выгодный ракурс, избранный и воплощенный Худойназаровым. На это в первую очередь хочется обратить внимание: как на авторскую позицию – с гражданской точки зрения, и как на преломление действительности – с точки зрения художественной.

"Давай переиграем" – перевод названия фильма – звучит многопланово. Ведь это прямо указывает на игру и в то же время противоречит духу игры. Если возникает желание переиграть, значит, что-то не заладилось – с игрой, либо с отношением к ней. И если "жизнь – игра", и словно невзначай прорывается за кадром перестук автоматных очередей, а панорама ночного неба обозначена плавно возникающими, плывущими и гаснущими сигнальными ракетами, атмосфера деструктивной абсурдности таких сочетаний вызывает желание переиграть, начать жизнь сначала. Что заведомо невозможно. Так персонажи входят во взаимодействие с атмосферой межвременья, заражаясь от нее, кто чем: кто игрой в кости до последнего гроша, кто любовью.

Фильм удостоен Серебряной премии на Венецианском фестивале.

Французскую комедийную ленту 60-х гг. – фильм "Разиня" /"Le corniaud", 1965, ICTV 19.03., Ср., 19:15/ – можно расценивать как, в хорошем смысле, кино-"десерт". В противовес драматическим киноповествованиям, часто теряющимся на ТВ-экране без предварительной готовности зрителя к серьезному восприятию. "Разиня" – для кого-то фильм, принадлежащий сугубо прошлому, для кого-то – повод вспомнить давно знакомое "старое кино".

Актерский дуэт Бурвиль–Фюнес композиционно уравновешен в выбранном жанре. И "форсированная" мимика Фюнеса, выступающая на первый план в фильмах с одним Фюнесом в главной роли, здесь становится фоном, оттеняющим тонкости психологической прорисовки характера персонажа Бурвиля. Наблюдать за Бурвилем интересно, соотнося комедийное амплуа актера в этом и других подобных фильмах ("Большая прогулка" /1966/, "Асы" /1968/) с его же драматическими работами ("Отверженные" /1958/, "Веские доказательства" /1963/, "Красный круг" /1970/), восхищаясь талантом перевоплощения и нюансами психологической разработки персонажей.

В том же простаке Антуане Маришале (Бурвиль) проскальзывают и совсем не комичные, но личностные, лиричные оттенки, когда герой осознает себя обманутым и понимает, что являлся пешкой в чужой игре. Эта лиричная тема звучит за кадром французским строем аккордеона, созвучного настроению героя.
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
для Детектор медіа
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
604
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду