Футбольна калька на шустерів-кисельових

4 Липня 2012
30922

Футбольна калька на шустерів-кисельових

30922
Валентин Щербачов та Микола Кизилов діляться своїми враженнями від висвітлення Євро-2012 і роботи українських коментаторів
Футбольна калька на шустерів-кисельових

Із 8 червня, відколи в Україні та Польщі триває Чемпіонат Європи з футболу, «Детектор медіа» зусиллями наших оглядачів Ірини Гордейчук та Семена Случевського в спецпроекті «Євро в "ящику"» постійно стежить за перебігом Євро-2012 та специфікою його висвітлення на українському телебаченні.

 

Слід зазначити, що телеканали, які отримали права на показ Євро-2012 в Україні, ґрунтовно підійшли до представлення чемпіонату. Зокрема, Перший національний та «Україна» запустили кілька спецпроектів, останній навіть зробив масштабне прямоефірне шоу «Великий футбол». А весь ефір «Футболу» було присвячено виключно Євро. Показ матчів на цьому каналі урізноманітнили російські коментатори Василь Уткін і Юрій Розанов. Також свої інформаційно-розважальні проекти на тему чемпіонату запустили «Інтер» («Ми разом») та «1+1» («Євро на нервах»).

 

«Детектор медіа» вирішила розпитати спортивних журналістів та футбольних експертів про їхні враження від Євро на українських телеканалах порівняно із зарубіжними мовниками і від рівня роботи вітчизняних коментаторів та залучених російських фахівців.

 

У цій частині опитування своїми враженнями від футбольного ефіру діляться спортивний журналіст, директор ТРК «Спорт-Україна» Валентин Щербачов (на фото) та оглядач газети «Команда» Микола Кизилов.

 

 

Валентин Щербачов: «Хлопцям ще треба побажати трохи більше футбольної освіти і розуміння того, чого хоче глядач»

 

Про схему висвітлення футбольних чемпіонатів, за якою працюють у багатьох країнах

 

- Валентине, як ви оцінюєте рівень висвітлення Євро-2012 в Україні? Чи достатньо проектів, присвячених Євро?

- По-перше - достатньо, але різної якості.

 

- Як би ви оцінили цю якість?

- Головне для мене і, мабуть, для кожного - це трансляція, побачити матч. Мені навіть не важливі коментарі, вони різної якості бувають. А оці розмови перед матчем, після матчу, - це тільки займає час. Я розумію як професіонал: вони не мають власних програм, які дають відпочинок глядачеві, й тому садять в ефір людей, далеких від футболу, якихось автогонщиків чи так званих журналістів. Достатньо 10 хвилин із класним фахівцем, наприклад, Сергієм Ковальцем або Олегом Блохіним, тобто фігурами у футболі - і це будуть коментарі, це буде цікаво для всіх вболівальників. І не треба займати по три години нічим.

 

- Тобто жоден проект вас не зачепив і не вразив?

- Такі проекти, звісно, ні. Цих ток-шоу я на Заході надивився, і в Америці, і всюди. Але там роблять хороші футбольні шоу. В нас достатньо всяких шустерів і кисельових, які сидять і пережовують події з людьми, які нічого не розуміють у житті, але тусуються на екранах. Тут у футболі вийшла така ж калька, непотрібна абсолютно.

 

- Чи можете ви порівняти висвітлення Євро в Україні та інших країнах? Що ми могли б запозичити від колег з інших країн на майбутнє у висвітленні подібних великих спортивних подій?

- У футбольних країнах - я в Іспанії дивився, у Німеччині, у Великобританії - там усе просто, не треба винаходити велосипед: перед матчем кілька запитань до фахівця, в перерві - перегляд якихось моментів, кілька коментарів справді футбольної зірки і після цього розбір польотів із 15 хвилин. Це схема, за якою працюють у багатьох країнах. Це не просто пустопорожнє зайняття часу. Якщо я господар каналу, то мені було б престижніше робити власні програми, нехай на футбольні теми, але якесь видовище, а не посиденьки.

 

- Як ви оцінюєте роботу коментаторів матчів?

- Непогано взагалі. Хлопцям ще треба побажати трохи більше футбольної освіти і розуміння того, чого хоче глядач, бо вони інколи захоплюються статистикою і всім таким, що не потрібно в даний момент, адже ми живемо грою. Інколи досить називати гравців і передбачати ситуацію чи коментувати, ніж заглиблюватися в далекі-далекі подробиці життя того чи іншого футболіста.

 

Загалом у нас в Україні є вже приблизно 10-12 хороших коментаторів, мені це дуже приємно, багатьох із них знаю добре. Ігор Циганик, Віктор Вацко, Роберто Моралес... От на «Футбол» узяли (Юрія) Розанова й (Василя) Уткіна, російськомовних, але я їм вірю, я знаю їх як досвідченіших і маститих, тому їх приємніше чути, ніж хлопчаків, яким ще не довіряють.

 

Але ті, кого я назвав, уже можуть коментувати. У нас тут була така дилема: треба було поїхати в Ірландію, одна компанія пропонувала мені коментувати футбол там, але треба було для цього закинути всі проекти, всі свої подорожі. Але я знайшов Дмитра Джулая і підкинув їм цю ідею, і працювати туди поїхав Джулай. Він непогано коментує. Босянок удосконалився теж. Тобто в нас є хорошого рівня коментатори.

 

Головне - це видовище. А Євро - це Євро, хороший футбол компенсує все.

 

- Як ставитеся до залучення російських коментаторів на каналі «Футбол»?

- Я дуже негативно ставлюся до того, що запрошують з інших країн уже використаних і витіснених шустерів і кисельових, які забувають, де вони і що вони роблять. А ці хлопці ще щось можуть принести. За аналогією: от коли футбольні клуби купують посередніх бразильців, то краще б ці гроші витратили, щоби свою школу футбольну підтримати, а якщо вони беруть Рональдо, Мессі, то від них можна чогось повчитися. Так і тут: у даному випадку я тільки вітаю канал «Футбол», що вони запросили таких людей.

 

- Як ви ставитеся до вибору УЄФА, яка у фан-зони транслювала сигнал каналу «Футбол», тож коментування деяких матчів у фан-зонах звучало російською мовою (проти цього виступав мер Львова Андрій Садовий)?

- Це наше недопрацювання. До фан-зон багато претензій, чесно кажучи. І я почну з того, що вони мають виховувати, бо в основному це ж наша українська публіка. Можна було б окремих коментаторів узяти, в нас дуже багато безробітних журналістів, які розуміються на цьому. І було б лаконічніше, простіше, і цей журналіст був би з ними, разом із глядачами переживав би матч. Це було би більш органічно, і таким чином це творчий підхід. Крім того, ми «Народним комітетом - 2012» пропонували робити дитячі фан-зони. Люди накачуються пивом і більше нічим, а в нас були пропозиції тренажерно-ігрових комплексів у фан-зонах. Наші діти без всяких занять тиняються по Києву, а так би у цих фан-зонах збиралися сотні, тисячі хлопчаків і дівчаток, і це було б цікаво для дітей. Однак усе розгорнулося тільки комерційно, без прицілу на майбутнє. Тому фан-зони - тільки українською мовою, тільки так воно має бути. Сотні тисяч українців приходять у фан-зони, які, може, навіть не знають мови нормально. Треба отак пропагувати. Це дуже і дуже великий прокол.

 

 

Николай Кизилов: «На "Украине" - еще куда ни шло, на Первом - тихий ужас»

 

О том, что стоило бы отправить на трибуны освещать Евро недавних футбольных звезд, как это сделали французы с Робером Пиресом

 

- Николай, как вы оцениваете уровень освещения Евро-2012 в Украине, количество и качество предложенных зрителю проектов?

- Количество вроде бы немалое, однако над качеством им работать и работать.

 

- Что вас заинтересовало в украинском эфире? Сделало ли украинское спортивное телевидение благодаря Евро качественный прорыв?

- Не думаю. Прорыв ощущается в инфраструктуре, туризме, но никак не на телевидении.

 

- Чего вам недостает на украинском ТВ в освещении Евро? Можете ли вы сравнить Евро в Украине и других странах? Что было интересного там, что мы могли бы позаимствовать на будущее в освещении подобных больших спортивных событий?

- Возможно, стоило привлекать недавних звезд, как это сделали французы с Робером Пиресом. Чемпион мира и Европы как ни в чём ни бывало восседал на трибунах НСК «Олимпийский» рядом с другими представителями прессы и, поедая пиццу, узнавал мнение коллег о происходящем на поле. Пирес работал в самых что ни на есть полевых условиях. Наших звезд я на трибунах не видел.

 

- Работу каких каналов по освещению Евро вы бы хотели отметить и за что, а робота каких каналов вызвала у вас больше всего вопросов, почему?

- Работу каналов, не имеющих прав на трансляцию матчей Евро, оценивать глупо. Они ведь, кроме картинок и мини-комментария, не могли ничего предложить. Что касается Первого национального и «Украины» - могу сказать только, что уровень второго был значительно выше.

 

- Как вы оцениваете работу комментаторов матчей Евро-2012? Довольны ли вы выбором комментаторов (Босянок, Столярчук и Моралес на Первом; Вацко, Панасюк и Михайлюк на «Украине»)?

- На «Украине» - еще куда ни шло, на Первом - тихий ужас. Вообще-то я предпочитаю смотреть трансляции на российских каналах «Спорт 1» и «НТВ+», там, как по мне, комментаторы поинтересней будут. Генич, Черданцев - с этими ребятами можно смотреть даже матчи «Кьево» - «Болонья» и «Расинг» - «Осасуна». Ну, а у нас лучший Вацко однозначно. Хотя с «Фулхэмом» - Англией в последнем матче Украины он перегибал.

 

- Какие недостатки в работе украинских комментаторов?

- Множество стереотипных повторов, неправильная трактовка решений арбитров и раскладов турнирной таблицы... Много.

 

- Как вы относитесь к привлечению на канале «Футбол» российских комментаторов Уткина и Розанова?

- Положительно. Они незаангажированы и вольны говорить, что думают. Плюс они действительно имеют высокую квалификацию.

 

- Как вы относитесь к выбору УЕФА, которая в фан-зоны транслирует сигнал канала «Футбол», в результате комментирование некоторых матчей в фан-зонах звучало на русском языке, против чего уже выступил мэр Львова Андрей Садовой?

- Абсолютно нормально. Учитывая ожидаемое (пока только так) паломничество россиян в Украину, русскоязычная трансляция в месте, в котором смотрят футбол представители разных стран, не есть восьмым смертным грехом.
 
Фото Валентина Щербачова - www.day.kiev.ua
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
, Світлана Остапа
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
30922
Читайте також
07.07.2012 12:02
Борис Бахтєєв
для «Детектор медіа»
23 636
02.07.2012 15:55
Ирина Гордейчук
, Семен Случевский, для «Детектор медіа»
25 541
Коментарі
2
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Глядач
4522 дн. тому
Типовий приклад російського шовінізму: бачте, оскільки вони соізволілі у Львів приїхати - то дуже добре, що там російськомовна трансляція. Цікаво, а якщо матчі такого рівня відбуватимуться в Калінінграді - ї їх коментуватимуть німецькою, з огляду на багато фанів, які приїхали з Європи - як, йому сподобається так само?
Qcumber
4523 дн. тому
Так це виявляється Щербачов посприяв переходу Джулая на "Сетанту"... Краще б сам туди пішов. Принаймі для нас так точно було б краще. ;)
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду