Із Ліберії з любов’ю

12 Квітня 2010
26587
12 Квітня 2010
10:57

Із Ліберії з любов’ю

26587
Роман Андрія Цаплієнка «Екватор. Чорний колір & Білий колір»: життя за межею фолу
Із Ліберії з любов’ю
«-А правда, что все журналисты 
мечтают написать роман?
Нет, - солгал я». 

Сергей Довлатов. «Компромисс»

 

У журналістів із претензією на письменництво мотивація позірно протилежна, ніж у письменників, які з тих чи інших причин погоджуються на співпрацю із засобами масової інформації (колумністом, оглядачем - тушкою, опудалком). Хоча й не хотілося б усіх під один гребінець, але - давайте будемо відверті - письменник отримує від ЗМІ передовсім засоби для існування, оскільки на його, письменника, гонорари від наших же видавців тільки тушка від нього і лишиться.

 

Натомість у потязі журналістів до літератури є щось від нереалізованих у медіа амбіцій; від жадоби публічності; від надії «залишити слід у віках»; від сподівання на переклади іноземними мовами (і це споріднює їх із першою категорією осіб, письменництво яких - ознака первинна, а журналістська приналежність, відповідно, вторинна) - переклади водночас вагоме джерело прибутку і шанс на закордонні подорожі. 

 

Схоже, Андрій Цаплієнко - автор документальних фільмів, репортер, сценарист ведучий телеканалу «Інтер», а тепер ще й прозаїк - у цю схему не вкладається. І не лише тому, що людину, за плечима якої на екрані постають переважно руйновиська або екзотичні для українського ока краєвиди, аудиторія й без того впізнає в обличчя. Дебютним романом «Екватор. Чорний колір & Білий колір» він передовсім сам собі надав можливість висловитися про те, що з певних причин залишається за кадром.

 

Художнє полотно = «всі персонажі вигадані, всі збіги випадкові». Ця камуфляжна фраза наразі не в титровому «кушать подано», а в головній - жанровій - ролі. Цаплієнко міг використати і використав у якості прототипів відомих йому осіб. Та й навряд чи хтось має сумнів, щодо обізнаності письменника із «гарячими точками», котрі склали картате тло книжки. Важливіше інше - пригодницький роман дозволив авторові подати, ну, дуже дражливу інформацію у спосіб, який не викличе нарікань/звинувачень у наклепі. Йдеться бо про торгівлю зброєю на міжнародному рівні - бізнес, в якому українці, за словами літератора, виявилися талановитішими за всіх.

 

«Я давно уже не был советским человеком внешне. Но оставался таковым внутри. Моя советскость пряталась в моих штанах вместе с цветастым флагом семейных трусов. И хотя я давно расстался со своей семьей, к трусам такого типа я сохранил слабость и привязанность навсегда».  

 

Сором'язливий товстун Андрій Шут. Полтавсько-харківське дитинство. Три іноземні мови. Пристрасть до вогнепальних пристроїв. Вище училище військово-транспортної авіації. Наприкінці 1980-х - перша мимовільна оборудка зі зброєю, керована «людиною в штатському». Усвідомлення: працювати треба на себе.

 

Головний герой по-заячому спритно мотається між з своєю базою - Ліберією - та Колумбією, Еквадором, Еміратами, Гваделупою (список не вичерпано), торгуючи найефективнішими засобами знищення homo sapiens, і в своїх та чужих інтригах почувається, наче риба, що виборсуючись із тенет, заплутується ще міцніше. Крім нього, на сторінках «Екватору» ми зустрінемо революціонерів і контрабандистів, революціонерів-контрабандистів, різного штибу шахраїв і холоднокровних душогубів. Але представниками якого б континенту не були персонажі, всі вони на власній шкурі пересвідчилися: бабло перемагає не тільки зло. Але й добро, дружбу, любов. Крім грошей, реальні тільки ракети, танки, алмази, кокаїн, кораблі.

 

«Арам и двое его людей, конечно, были подонками, и по образу мысли, и по образу жизни. Но это еще не повод для того, чтобы забирать у них жизнь. Их ждали дома люди, которые любили их ни за что, а просто так, потому что они были родными и желанными. От их добычи, вырванной из горла конкурентов, заказчиков и работодателей, кормились десятки людей в Крыму или где-нибудь еще. И теперь волей этого черного отморозка у них не будет хлеба». 

 

 

Андрієві Шуту, очима якого ми спостерігаємо за подіями, якраз на цій матеріальності й не залежить. Він виняток із винятків, маніяк процесу - здається, саме через тотальну відірваність від власної ідентичності: «совок» уже не існує, «батьківщини» він не набув. Тому родючі для нього і піски, і сельва, і чорнозем - в певному сенсі, він людина без властивостей. Не добрий, не злий - за обставинами. Не вівця, не вовк, хоча, раптом що - уб'є без рефлексій. То король, то пішак - як ситуація повернеться. Уособлення половинчастості, чистої екваторіальності, суміші чорного й білого, що в підсумку дає ахроматичний колір, в якому поєднуються крайнощі, який символізує приховане, зокрема, й поразку. Сірий кардинал, що миттєво здатен зіщулитися до сірої миші.

 

Центральна герой - безперечно, авторська удача. Більша, ніж чесне дотримання письменником рецептури створення авантюрного роману. Більша від карколомних перипетій. Вона переважає вади стилістики й просто помилки (українізми редакторська рука мала би викреслити, якщо вже текст російською), замилений фінал, дещо наївні описи еротичних сцен - немов перенесені з поперченого трафаретами дамського читва: якщо «перса», то «бурхливо здіймалися»; і що не оргазм - то «шалений ураган, що відніс коханців до вершин».       

 

 

«Две колумбийки доминировали надо мной и делали все, что хотели. Перед моим лицом мелькали спутанные волосы над огромными глазами с расширенными зрачками, смуглые бедра, дрожащие соски. Белозубый частокол не хотел прятаться за полными губами, с которых слетал крик восторга. Не крик даже, а хищный клич. Причем, я уже не мог определить, кому из двух подруг он принадлежит. Они набросились на меня, как две пираньи, пожирая мою плоть, высасывая мою кровь, терзая мое сознание. И они никак не могли насытиться».

 

 

Друкований текст - не єдина версія роману. «Екватор» в інтернеті приваблює додатковими опціями, зокрема, гіперпосиланнями. Клік на «СПИД» - лунає вже призабуте Земфірине «...а у тебя СПИД, и значит, мы умрем». Клік на «Шумахер» - повна статистика пілота Формули-1. Кліки на географічні назви - статті Вікіпедії. Несподіваний клік «грудь шестого размера» - і справді, розмаїття форм та об'ємів плюс відео із тітонькою, котра вименем розчавлює бляшанки, плюс наступні гіперпосилання на статті із заманливими назвами - «У Китаї не залишилося жінок з першим розміром грудей». Як на мене, такі веселощі-розваги надмірні, але то вже справа смаку й почуття гумору.  

 

Розділ «Зворотна реакція» цікавіший: подяки, запитання, зауваження. Серед останніх прозвучала пропозиція не розмінювати матеріал на художні витребеньки - з цієї теми могло би вирости ексклюзивне журналістське розслідування. «А й справді, - подумала я. - Чи не пасувала б краще обдарованості автора документальна проза?» Ще раз переглянувши роман, дійшла висновку: ні, не в наших умовах, де самоцензура включається і без «темників». Імунодефіцит самозбереження яскраво виглядає в тексті - дійсність може виявитися химернішою, ніж пригодницький роман. Недаремно книга рясніє словом «життя» та його похідними.

 

«Я и раньше ничего в жизни не боялся. Точнее, почти ничего, если быть честным. Почему? Да, наверное, потому, что не знал, ради чего живу на свете. Ради чего мы все живем и барахтаемся в этой жизни. И я считал, что буду молодым и живучим до тех пор, пока меня будет вперед толкать любопытство. То есть очень долго, практически вечно. Вечность закончилась. Но тогда скажите, если сможете: что остается человеку, который давно изучил все неровности и царапины на крашеном бетоне тюремной стены? Только одно. Рассказать, где лежат иракские контейнеры».   

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
, для «Детектор медіа»
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
26587
Читайте також
03.02.2010 08:24
Андрей Цаплиенко
, для «Детектор медіа»
11 076
07.08.2009 09:46
Андрей Цаплиенко
для «Детектор медіа»
23 932
13.02.2009 15:47
Андрей Цаплиенко
, для «Детектор медіа»
58 507
26.05.2008 14:18
Андрей Цаплиенко
, для «Детектор медіа»
10 741
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду