В Україні для медіа складуть словник «небажаної» лексики
Голова Національної ради з питань телебачення і радіомовлення Ольга Герасим'юк в інтерв’ю Інтерфакс-Україна заявила, що в Україні буде напрацьовано словник «небажаної» лексики та критерії до інформації, яка є неприпустимою для поширення в медіа.
За словами голови Нацради, йдеться не лише про почуття вірян, а й про так звані чутливі спільноти: етнічні, національні, ЛГБТІК, спільноти людей з інвалідністю, ветеранські та інші.
«Ми маємо формувати медіапростір, вільний від дискримінації, фіксацій образливих та некоректних стереотипів і мови ворожнечі стосовно будь-яких громадян країни за багатьма ознаками», — додала вона.
Герасим'юк зазначила, що для того, щоб зрозуміти, як облаштувати таку політику в інформаційному просторі, регулятор провів уже декілька зустрічей — з ромською, єврейською, кримськотатарською спільнотами, представниками мусульманських організацій, Всеукраїнської ради церков і релігійних організацій, а також налагоджує співпрацю з офісом омбудсмана через меморандум про спільні дії.
«Готуються меморандуми й із означеними спільнотами — ця робота викликала неабияку громадську підтримку. Результатом цих зустрічей мають бути напрацьований словник "небажаної" лексики і критерії до інформації, яка є недопустимою, а також спільна просвітницька робота для медіа», — наголосила голова Нацради.
За її словами, цими критеріями медіарегулятор користуватиметься під час ухвалення своїх рішень, доки органи співрегулювання не напрацюють відповідні кодекси.
Крім того, Герасим'юк розповіла, що в планах ще проведення зустрічей із представниками арабських спільнот, ветеранськими організаціями, організаціями, що представляють людей з інвалідністю.