Комітет з питань свободи слова стурбований, що іноземні медіа цитують російську пропаганду
Комітет з питань свободи слова стурбований, що іноземні медіа цитують російську пропаганду
Комітет з питань свободи слова стурбований, що наративи російської пропаганди звучать в іноземних медіа. Про це йдеться в заяві, опублікованій на сайті Верховної Ради.
Комітет наводить приклади матеріалів The Washington Post та телеканалу Al Jazeera Як зазначається, автор матеріалу WP «фактично ототожнив поняття націоналізму, екстремізму, нацизму і «азовців» — представників полку «Азов».
Під час ефіру Al Jazeera після виступу представників українського парламенту щодо ситуації на фронті, слово надали представникам країни-агресора задля «представлення альтернативної точки зору, як того вимагає принцип свободи слова».
Такі стандарти ЗМІ у Комітеті з питань свободи слова назвали «підміною понять»: «Непомітно, ненав’язливо, ніби заради дотримання демократичних стандартів. Та, насправді, хіба стандарти передбачають разом з коментарем жертви насильства надавати точку зору ката?».
Як нагадують у парламенському комітеті, Росія повністю спаплюжила сприйняття ситуації у власній країні. «Головною зброєю в цьому були пропагандистські медіа. Характерно, що на території інших країн світу вони ховали свою пропагандистську діяльність за демократичними гаслами про свободу слова. Насправді, займалися пропагандою і гібридною агресією. Чимало демократичних країн усвідомили цю небезпеку й заборонили російські медіа на своїй території», — йдеться в заяві .
Члени Комітету ВР закликали представників медіа з усіх країн світу до чуйності і відповідальності: «Від вашого слова залежать життя!».
Нагадаємо, у Центрі протидії дезінформації при РНБО звертають увагу, що німецькомовні медіа кілька останніх тижнів поширюють російські наративи щодо батальйону «Азов». Як ідетья у повідомленні Центру, таким чином пропагандисти країни-агресора намагаються сформувати негативний імідж України в Європі.
Фото з сайту Верховної Ради