10:55
Неділя, 19 Січня 2020

Facebook образливо переклав ім'я лідера Китаю, у компанії звинувачують технічну помилку

Автоматичний переклад постів у соцмережі переклав ім'я глави Китайської Народної Республіки Сі Цзіньпіна з бірманського мови на англійську як «Mr. Shithole» - «Містер смердюча діра».
Facebook образливо переклав ім'я лідера Китаю, у компанії звинувачують технічну помилку
Facebook образливо переклав ім'я лідера Китаю, у компанії звинувачують технічну помилку

Про це пише Reuters.

Образливий переклад виявили під дописом державного радника М'янми Аун Сан Су Чжи про візит до країни китайського лідера. Сі Цзіньпіна в англійському перекладі тексту названо «Mr. Shithole» - «Містер смердюча діра».

Компанія Facebook вибачилась за цей інцидент та заявила, що сталася технічна помилка.

«Ми виправили проблему, що стосується перекладу з бірманського мови на англійську в Facebook і працюємо над з'ясуванням причини, щоб це більше не повторилося, - заявили в компанії. - Наші продукти не повинні так працювати, і ми щиро перепрошуємо за помилку», - йдеться в заяві компанії.

Раніше повідомлялось, що Google представив технологію синхронного перекладу усної мови.

Всі матеріали розділу / жанру:
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1153
Переглядів
Коментарі
Код:
Им'я:
Текст:
Коментувати
Коментувати
Нові тексти на ДМ
2016 — 2020 Dev.
Andrey U. Chulkov
Develop
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду