
Kyiv Post запустив російськомовну версію проекту «Вижити в Іловайську»
Kyiv Post запустив російськомовну версію проекту «Вижити в Іловайську»


Про це повідомила редакція газети.
У прокті зібрано інформацію про те, що сталося в Іловайську в серпні 2014 року: які саме частини української і російської армії брали участь у битві, як проходили бої і переговори про перемир'я, скільки було загиблих з обох сторін тощо.
Реконструювати події допомогли особисті історії 16 українських солдат, що пройшли Іловайськ, і дослідження даних із відкритих джерел.
Проект Surviving Ilovaisk вийшов англійською мовою в кінці березня, а 7 травня Kyiv Post запустив російськомовну версію.
«Для перекладу було обрано російську мову, щоб зробити тексти доступними жителям Росії і інших російськомовних країн, де через цензуру і державну пропаганду не вистачає правдивої інформації про війну на Донеччині», – йдеться у повідомленні редакції.
Проект був створений в партнерстві з незалежним російським інтернет-журналом «Спектр.Пресс» та за підтримки Journalism Development Network.
