“Детектор медіа” разом з інтернет-виданням “Ефір України” продовжує мовний практикум для наших радійників та телевізійників.

27 Листопада 2001
847
27 Листопада 2001
10:06

“Детектор медіа” разом з інтернет-виданням “Ефір України” продовжує мовний практикум для наших радійників та телевізійників.

847
Тиждень з 20-го по 27-е листопада У мене складається враження, що інколи журналісти (чи редактори) вважають, що чим більше буде «наворочена» їхня мова, тим більше це буде по-українськи. Наприклад, слово простий можна сказати з наголосом на перший склад, а не на останній, і це буде особливо по-українськи. Втім, обидві форми правильні, але з наголосом на останній склад форма сучасніша і звичніша (Російсько-український словник М. Калиновича, Л. Булаховського і М.
“Детектор медіа” разом з інтернет-виданням “Ефір України” продовжує мовний практикум для наших радійників та телевізійників.
Рильського 1948 року дає лише одну форму - з наголосом на перший склад, а Українсько-російський словник В.Ільїна 1976 року подає вже паралельні форми з перевагою наголосу на другому складі).

Впливу російської мови, польської, угорської - будь-якої іншої - уникнути неможливо: ми живемо поруч, тісно спілкуємося, зрештою, існує поняття білінЄвізму (двомовності) і боятися цього явища не слід. Гірше, коли людина (журналіст) звикла спілкуватися в побуті мовою російською (польською тощо), а на роботі користується українською і саме тут намагається продемонструвати, як «наворочено» вона мовою володіє. При цьому російською мовою їй навіть на думку не спаде сказати сбили вертолета, а от українською - будь ласка, бо це звучить якось оригінально, до того ж можна ще й слово гелікоптер вжити (полонізм, до речі). Або скаже, наприклад, (у мене особисто це важко виходить) тридцятерьох…
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
директор фірми “Ефір-Україна”
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
847
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду