Андреас Умланд звинуватив Forbes у неточному цитуванні. Редакція пояснила це неправильним перекладом (ОНОВЛЕНО)

Андреас Умланд звинуватив Forbes у неточному цитуванні. Редакція пояснила це неправильним перекладом (ОНОВЛЕНО)

3 Жовтня 2013
3918

Андреас Умланд звинуватив Forbes у неточному цитуванні. Редакція пояснила це неправильним перекладом (ОНОВЛЕНО)

3918
Андреас Умланд звинуватив Forbes у неточному цитуванні. Редакція пояснила це неправильним перекладом (ОНОВЛЕНО)
Андреас Умланд звинуватив Forbes у неточному цитуванні. Редакція пояснила це неправильним перекладом (ОНОВЛЕНО)

Політолог Андреас Умланд звинуватив інтернет-видання Forbes.ua в неточному цитуванні його слів та публікації неузгодженого телефонного коментаря у вигляді його авторської колонки.

 

«На жаль, кілька речень із цього усного телефонного інтерв'ю не були записані правильно, і частковий запис, що було опубліковано, не було узгоджено зі мною. Я навіть не знав, що ця телефонна розмова буде використана таким чином, а зрозумів телефонний дзвінок як звичайну консультацію», - написав він на своїй сторінці у Facebook.

 

«Тепер опублікований текст містить низку фактологічних помилок, наприклад, що стосуються дзеркального вовчого крюка, що його використовував колись СНПУ. Я пояснив це по-іншому. Мені здається, що я також не говорив, що хтось хвалить Муссоліні, а тільки те, що програма його партії була надрукована разом з текстом, що славив Бандеру. Можна було б згадати й інші неточності», - додав пан Умланд і закликав читачів його сторінки не цитувати цієї «несанкціонованої публікації».

 

В.о. головного редактора сайту Forbes.ua Олександр Рубан повідомив у коментарі «Детектор медіа», що сталося непорозуміння, і питання з Андреасом Умландом уже майже вирішили.

 

«Після його коментаря ми одразу спробували зв'язатися з ним, вислали йому розшифровку розмови, попросили уточнити зауваження та пояснити, що не так. Він вийшов на зв'язок у другій половині дня. І пообіцяв відповісти 2 жовтня зранку. Прислав відповідь 2-го увечері. Ми переглянули, відправили йому запитання для уточнення», - розповів пан Рубан.

 

Зі слів пана Рубана, все зводиться до двох уточнень, обидва - пов'язані з неточним перекладом з англійської мови. «Як тільки Умланд дасть нам зелене світло щодо правок, ми їх внесемо, вони будуть виділені курсивом, у читачів буде можливість порівняти, наскільки вони суттєві і зробити висновки. Сподіваюся, до обіду весь інцидент буде вичерпано», - наголовив в. о. головреда Forbes.ua.

 

Пізніше Forbes.ua опублікував оновлену колонку пана Умланда з його уточненнями. Сам пан Умланд на своїй сторінці у Facebook повідомив, що не має принципових претензій до опублікованої колонки - там була пара фактологічних неточностей.

 

«Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
3918
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду