Правила пісенного конкурсу "Євробачення-2005"

22 Лютого 2005
2331

Правила пісенного конкурсу "Євробачення-2005"

2331
Зміст. ЗМІСТ.
Правила пісенного конкурсу "Євробачення-2005"
РОЗДІЛСторінки

I.Основна частина 1

II.Фінансування Конкурсу 2

III.Розподіл маркетингового прибутку 3

IV.Маркетингові права 3

V.Виступи учасників 4

VI.Обов’язки Мовників-учасників 5

VII.Основні обов’язки Мовника-організатора 9

VIII.Обов’язки ЄМС 11

IX.Процедура голосування у Півфіналі та Фіналі 12

X.Оголошення результатів голосування 15

XI.Процедура дискваліфікації та санкції 15

XII.Переможець(переможці) Фіналу Конкурсу 2005 16

XIII.Трансляція та інші способи використання Фіналу Конкурсу17

XIV.Заключне Положення 19

Розділ 1: Основна частина

1) Пісенний Конкурс Євробачення є сучасним телевізійним продуктом змагань музичних номерів на світовому рівні, представлених країнами-членами Європейської Мовної Спілки (ЄМС). Фінал Конкурсу включає Півфінал та Фінал.

2) Фінал має відбутися у суботу, 21 травня 2005 року з 21.00 до приблизно 24.00 години за центральноєвропейським часом та буде транслюватися у прямому ефірі Мовників-учасників через супутникову мережу Євробачення.

3) Члени ЄМС з 24 країн візьмуть участь у Фіналі. У Фіналі буде 14 гарантованих місць - для Мовника-організатора, Членів ЄМС з Франції, Іспанії, Великобританії та Німеччини, а також Членів ЄМС з 9 країн, що мали найвищі бали в Пісенному Конкурсі Євробачення 2004 (не включаючи будь-якого з вищезазначених Членів). Якщо будь-який з дев’яти вищезгаданих Членів вирішить не брати участі у Фіналі Конкурсу 2005, його місце має бути запропоновано Члену країни, наступної за рейтингом.

4) Всі інші Мовники-учасники, що братимуть участь у Конкурсі вперше, максимум до 26 країн, будуть змагатися у Півфіналі за місце у Фіналі. Десять країн з найвищими оцінками у Півфіналі братимуть участь у Фіналі. Якщо більше 26 країн подадуть заявку на участь у Півфіналі, то пріоритет буде надано країнам, які брали участь у минулорічному конкурсі.

5) Півфінал відбудеться у четвер, 19 травня 2005 року, та буде транслюватися у прямому ефірі для всіх Мовників-учасників через супутникову мережу Євробачення.

6) Формат Півфіналу та Фіналу складатиметься головним чином з почергового представлення артистом (артистами) їх національних пісень.

7) Переможець Пісенного Конкурсу Євробачення 2004 запрошується виступити в ролі організатора Фіналу Конкурсу 2005, згідно з угодою з Мовником-організатором, включаючи надання фінансової гарантії. Якщо переможець не прийме чи не дотримуватиметься будь-якого з тих правил, право виступити в ролі організатора Фіналу Конкурсу перейде до іншого Члена ЄМС, за умови його прийняття правил Мовника-організатора.

8) “Наглядова Рада” Пісенного Конкурсу Євробачення має підтримувати прямий звязок з ЄМС для керівництва та затвердження головних елементів концепції, розробки та підготовки Пісенного Конкурсу Євробачення 2005.

9) Всі Члени ЄМС, що мають намір взяти участь у Фіналі Конкуру 2005 мають надіслати підтвердження своєї участь до 31 жовтня 2004 року на електронну адресу stockselius@ebu.ch чи факс +41 227 47 4414, використовуючи форму, надану в кінці даних правил. На основі отриманого підтвердження Мовникам-учасникам мають бути повідомлені попередні суми внесків учасників до 17 листопада 2004 року.

10) Після відправлення підтвердження участі в конкурсі, але до 15 грудня 2004 року, Мовник-учасник може відмовитись від участі без будь-якого фінансового штрафу. Але у випадку відмови після вказаної дати Мовник зобовязується сплатити 100% вказаного внеску учасника.

11) Якщо після 15 грудня 2004 року Мовника-участь дискваліфікують за недотримання цих правил (див. Розділ 11), він буде зобовязаний сплатити 100% вказаного внеску учасника.

12) За будь-яких вказаних вище обставин за ЄМС залишається свобода вибору, замінювати чи ні Мовника, що був дискваліфікований чи відмовився, іншим Членом ЄМС, якщо таке не суперечить графіку підготовки до Фіналу Конкурсу.

13) ЄМС є монопольним власником прав на Пісенний Конкурс Євробачення. Ці права продаватимуться спільно з ексклюзивним торговим агентом, призначеним ЄМС, АТ TEAM Marketing (TEAM). Мовник-організатор та Мовники-учасники повинні співробітничати з ЄМС стосовно визначеної маркетингової програми, затвердженої Наглядовою Радою Пісенного Конкурсу Євробачення.

Розділ 2: Фінансування Конкурсу

1) Вартість фінансування створення та постановки Пісенного Конкурсу Євробачення повинна бути розподілена між Мовником-організатором та Мовниками-учасниками.

2) Очікується, що загальний бюджет Фіналу Конкурсу складатиме від 7 до 11 мільйонів швейцарських франків. Остаточний бюджет буде запропонований Мовником-організатором після консультації з Виконавчим Директором ЄМС та ухвалений Наглядовою Радою до 1 жовтня 2004 року.

3) Внески Мовників-учасників у Фінал Конкурсу складатимуть 5,5 мільйонів швейцарських франків, включаючи 10% накладних витрат ЄМС, та перед розподіленням будь-якої маркетингової виручки. Цей внесок має бути поділений між Мовниками-учасниками згідно з системою базового формування ЄМС.

4) Всі Мовники-учасники зобов’язуються сплатити внески до ЄМС за 30 днів до Фіналу Конкурсу. Якщо Мовник не сплатить внесок вчасно, він може бути дискваліфікований та/або йому можуть відмовити в доступі до супутникової трансляції в прямому ефірі.

5) Мовник-організатор повинен сплатити всю суму залишкового бюджету на створення Фіналу Конкурсу 2005, тобто після вирахування частки Мовників-учасників, але перед розподіленням будь-якого маркетингового прибутку.

6) Сума за отримання прямої трансляції буде сплачуватися окремо всіма Мовниками-учасниками та іншими мовниками, які бажають отримати пряму(і) трансляцію(ії), згідно із стандартами Практики рахункових операцій ЄМС.

7) Всі витрати Мовників-учасників, пов’язані з їх власним виступом, такі як внески, витрати на дорогу та на перебування делегації, є повною відповідальністю цього Мовника.

Розділ 3: Розподіл маркетингового прибутку

1) Всі Мовники-учасники визнають, що будь-який розподіл маркетингового прибутку між ЄМС, Мовником-організатором та іншими Мовниками-учасниками має проводитись згідно з окремою домовленістю для кожного року.

2) Частина маркетингових прибутків 2005 року, має бути поділена між Мовниками-учасниками для зменшення їх внесків учасників. Розмір цієї частини має вирішити Наглядова Рада спільно з Телевізійним Комітетом.

3) Частка загальних прибутків має бути розподілена між Мовниками-учасниками впродовж періоду в 30 днів до та 90 днів після Фіналу Конкурсу, залежно від того, коли такі доходи будуть отримані ЄМС від її торгових партнерів.

4) Мовник-організатор отримає частину прибутку від підвищеної вартості централізованих послуг, наданих ЄМС, розмір цієї частини має вирішити Наглядова Рада спільно з Телевізійним Комітетом.

5) Після консультації з ЄМС та TEAM Мовник-організатор повинен дослідити національні маркетингові можливості в країні-організаторі, які б не суперечили домовленостям з головними міжнародними спонсорами чи іншим ексклюзивним угодам.

Розділ 4: Маркетингові права

1) Всі права на Пісенний Конкурс Євробачення 2005 належать і використовуються виключно ЄМС для користі Членів-учасників та Мовника-організатора.

2) Маркетингові права включають, без обмежень, на світовому рівні:

a) Спонсорство

b) Фінансування трансляції, що включає екранні титри, для всіх показів Фіналу Конкурсу

c) Спонсорство табло результатів (демонстраційних щитів)

d) Загальне закадрове фінансування

e) Спонсорство кімнати для журі

f) Спонсорство Зеленої кімнати, де це можливо

g) Телекомунікації, такі як телефонні послуги за спеціальними тарифами телеголосування, інтерактивні послуги, та всі права на мобільні/безпровідні послуги голосування, або їм подібні

h) Корпоративне/спонсорське фінансування, фінансування прийому VIP-персон та засобів масової інформації

i) Постачальники

j) Мерчандайзинг та ліцензування

k) Виставки

l) Святкові вечері

m) Спонсорство офіційних веб-сайтів та Інтернет-права

n) Всі продажі прав на трансляцію Мовникам-учасникам

o) Компіляційні та архівні права з 2004 року і далі (ЄМС та TEAM не мають використовувати будь-яке з цих прав з будь-яким Мовником, який знаходиться на тій же території, що й Мовник-учасник)

Розділ 5: Виступи учасників

1) Кожен Мовник-учасник має представити національну пісню. Процедура національного відбору має вирішуватись мовником на його власний розсуд.

2) Виступ (слова та музика) не повинен бути у комерційному випуску та/чи друку до 1 жовтня 2004 року.

3) Максимальна тривалість кожної пісні складає 3 хвилини. Будь-який виступ тривалістю більше 3 хвилин може бути дискваліфікований ЄМС після консультації з Наглядовою Радою.

4) Під час кожного виступу на сцені повинно знаходитися не більше шести виконавців.

5) Всі виконавці мають досягти 16-річного віку на день Півфіналу Пісенного Конкурсу Євробачення 2005 (19 травня 2005 року).

6) Кожен виконавець-учасник може виступати на сцені Конкурсу лише від імені однієї країни.

Жоден виконавець не може виступати від імені двох або більше країн.

7) Мовники-учасники можуть вирішувати, на якій мові буде співати їх виконавець.

8) Виконавці мають виконувати свій номер вживу під акомпанемент записаного музичного супроводу без будь-якого записаного вокалу чи вокальних імітацій. Мовник-організатор має проконтролювати дотримання цього правила.

9) Виконавці можуть зробити письмовий запит до Мовника-організатора про встановлення на сцені барабанної установки та/або фортепіано. Цей запит має бути зроблений найпізніше на зустрічі Голів Делегацій 21-22 березня 2005 року.

10) Виконавці можуть зробити письмовий запит до Мовника-організатора під час зустрічі Голів Делегацій 21-22 березня 2005 року найпізніше про можливість присутності на сцені інших інструментів та/або елементів декорацій для декоративних цілей. Такі інструменти не будуть підєднані до мікрофона. Якщо прохання є прийнятним для Мовника-організатора, він має підтвердити свій дозвіл у письмовій формі.

11) Зміни в словах пісні, імені виконавця чи назви групи, назви пісні та мови її виконання (тобто всі елементи, які зявляються в друкованих матеріалах, таких як брошури, обкладинки компакт-дисків та буклети) дозволяються лише до Зустрічі Голів Делегацій 21-22 березня 2005 року. Зміни в остаточному звуковому супроводі пісні будуть дозволені до двох тижнів перед Фіналом Конкурсу. Після цього дозволяються лише незначні поправки до пісень, за умови домовленості з ЄМС та Мовником-організатором.

12) Слова та/чи виконання пісень не мають поставити під сумнів репутацію Фіналу Конкурсу чи Пісенний Конкурс Євробачення.

Розділ 6: Обовязки Мовників-учасників

1) Кожен Мовник-учасник має гарантувати, що він дотримуватиметься Правил Мовлення (див. Розділ 13) для Фіналу Конкурсу 2005 та що його виступ і виконавці не суперечать правилам, викладеним у Розділі 5.

2) Як умова участі у Фіналі Конкурсу, та з метою якомога ширшого рекламування на міжнародній арені Пісенного Конкурсу Євробачення та авторів і артистів, що беруть участь у ньому, кожен Мовник-учасник має гарантувати, що автор(и) пісень, композитор(и) та виконавець(і), а також інші можливі власники прав на обрану пісню готові передати наступні права (якщо тільки дозвіл на використання таких прав не має бути отриманий від агентства, що володіє правами):

a) Права на трансляцію: Це ексклюзивні права світового масштабу, необмежені в часі, на трансляцію виконання пісні Фіналу Конкурсу 2005 у найширшому сенсі слова (сюди не входять технічний метод розповсюдження сигналу та форма демонстрації сигналу, така як великі екрани та відео стенди), що включають як показ в прямому ефірі, так і запис, повністю або частково, як для приватного, так і публічного показу та необмежену кількість разів. Зрозуміло, що використання цих прав також дозволяє Інтернет/радіо трансляцію Фіналу Конкурсу, в прямому ефірі або у записі, цілком або частково, або ж створення належних умов для показу (використання на вимогу) пісні Фіналу Конкурсу у прямому ефірі через Інтернет чи радіо технології. Члену-учаснику не дозволяється транслювати Пісенний Конкурс Євробачення по своїм міжнародним каналам, якщо цей канал можна дивитися на одній з територій інших членів-учасників.

b) Права на попередній показ: Це ексклюзивні права світового масштабу на представлення аудіо чи відеозапису виконання пісні, повністю або частково, по телебаченню, або за допомогою Інтернет чи радіо технологій, перед Фіналом Конкурсу і протягом двох місяців потому.

c) Права на компіляцію на CD та DVD носії: Див. Додаток хх.

d) Права на уривки: Це ексклюзивні права світового масштабу, необмежені в часі, на включення аудіо чи відеозапису трансляції виконання обраної пісні, як частини Фіналу Конкурсу 2005, цілком або частково, в будь-які інші медіа-служби, що надаються Мовником-учасником.

e) Слова пісні: автор пісні не має заперечувати проти вільного копіювання та перекладів слів пісні на англійську та французьку мови, які є офіційними на Фіналі Конкурсу 2005, для інформаційного використання ЄМС, Мовника-організатора та Мовників-учасників, а також для інформаційного бланку, включеного до будь-якої компіляції на CD чи DVD носіях.

3) Кожен Мовник-учасник має захистити організації, про які йде мова, від будь-яких претензій з боку авторів, композиторів, артистів, видавців, продюсерів та будь-яких інших осіб чи організацій, стосовно трансляції та інших форм використання пісень згідно з попереднім правилом.

4) Кожен Мовник-організатор повинен зробити все можливе для промоції процесу національного відбору в його національних ЗМІ, включаючи рекламні щити, для Пісенного Конкурсу Євробачення 2005 та/чи репортажі в новинах.

5) Не пізніше 16 тижнів до Фіналу Конкурсу 2005 кожнен Мовник-учасник повинен створити, на свій розсуд, національний веб-сайт для Пісенного Конкурсу Євробачення, або відкрити сторінку на своєму основному веб-сайті, встановити зв‘язок між цим веб-сайтом або сторінкою і офіційним веб-сайтом Пісенного Конкурсу Євробачення (www.eurovision.tv) і надати адресу цього веб-сайту або сторінки Виконавчому Директору ЄМС у рамках будь-яких національних правил мовлення. На національному веб-сайті Пісенного Конкурсу Євробачення Мовник-учасник має опублікувати телефонні номери пісень-учасниць, за якими можна буде дзвонити під час телеголосування.

6) На сторінках телетексту Мовник-учасник має опублікувати телефонні номери пісень-учасниць, за якими можна буде дзвонити під час телеголосування.

7) Під час спеціального місцевого вікна, що триватиме приблизно 60 секунд, представник країни-учасниці повинен пояснити процедуру телеголосування згідно з інформацією, наданою ЄМС.

8) Кожен Мовник-учасник повинен повідомити Голову делегації (ГД) до зібрання ГД, що відбудеться 21-22 березня 2005 року, хто буде відповідати за всі аспекти національного виступу, включаючи своєчасну доставку матеріалів, які вимагає ЄМС і Мовник-організатор, і включаючи запевнення в тому, що Правила Пісенного Конкурсу Євробачення 2005 будуть виконуватися.

Голова делегації є відповідальним за групу національної делегації, яка може складатися не більше, ніж з 25 осіб (преса та прихильники не враховуються).

9) Голова делегації повинен відвідати зустріч Голів делегацій 21-22 березня 2005 року і контролювати делегацію своєї країни протягом Фіналу Конкурсу. Голова делегації є сполучною ланкою між ЄМС і/або Мовником-організатором й іншими Мовниками-учасниками, також він несе повну відповідальність за всі аспекти участі Члена.

10) Кожен Мовник-учасник на зустрічі Голів делегацій 21-22 березня 2005 року повинен надати Мовнику-організатору:

a) Підписаний контракт для компіляції на CD і/або DVD носії разом з усіма матеріалами, які вимагає компанія, що їх записує (цифрова аудіо-касета, фотографії співаків з надрукованим текстом і у jpeg-форматі, слова пісні, біографії та ін.);

b) Звуковий запис виступу співака і відповідну фонограму акомпанементу, де потрібно;

c) Відео-презентацію пісні на сцені виконавцем(цями), який(і) бере(уть) участь у Фіналі Конкурсу 2005 (для внутрішнього використання підійде будь-який формат), де буде чітко показано, як буде представлена пісня на сцені;

d) Відео-кліп пісні на Digi-beta, Beta SP або SX, у форматі 4:3, який буде використовуватися для попереднього перегляду;

e) Список необхідних умов або прохань, з урахуванням музичних інструментів, реквізитів і т. ін.;

f) Текст пісні мовою, якою її будуть співати у Фіналі Конкурсу 2005, разом з перекладом на англійську і французьку мови (де потрібно) для розповсюдження серед Мовників-учасників;

g) Ім‘я, функції і контактну інформацію нотаріуса, який буде підтверджувати результати національного голосування.

11) Мовники-учасники повинні запевнити, що їхні коментатори поважають дух і чесність змагання. Усі коментатори повинні утримуватися від розмов протягом представлення пісні, короткого повтору, і повинні утримуватися від статевих, расистських або інших незаконних коментарів, які дискредитують виконавців інших країн. Коментатори повинні також утримуватися від спонукання публіки голосувати за конкретну пісню. Коментатори Мовників-учасників повинні пояснити процедуру телеголосування згідно з інформацією, наданою ЄМС.

12) Кожен Мовник-учасник повинен контролювати заявки на акредитацію журналістів у своїй країні.

13) Кожен Мовник-учасник повинен зробити запис генеральної(их) репетиції(ій) Фіналу Конкурсу 2005 на випадок виникнення проблем, пов‘язаних з фінальною(ними) трансляцією(ями).

14) Кожен Мовник-учасник повинен замовити канали для процедури голосування, як визначено Управлінським Відділом Євробачення ЄМС, і брати участь у репетиції процедури голосування.

15) Мовники-учасники повинні співпрацювати з ЄМС і Мовником-організатором відповідно до централізованого маркетингу програм і повинні активно сприяти будь-яким подібним домовленостям.

А саме, де це вимагається Виконавчим Директором ЄМС та підлягає під відповідні закони і правила ЗМІ, кожен Мовник-учасник повинен поважати будь-який і всі спонсорські домовленості, включаючи трансляцію рекламних щитів, афіш і т. ін. для офіційних торгових партнерів і постачальників, безкоштовно, під час трансляції Півфіналу і Фіналу, і протягом будь-яких інших міжнародних програм, пов’язаних з Пісенним Конкурсом Євробачення.

Якщо призначений ексклюзивний централізований маркетинговий партнер (TEAM) не може погодити угоду з пан-європейським спонсором до 31 грудня 2004 року, то права на складання програми спонсорів Пісенного Конкурсу Євробачення 2005 переходять до окремих членів-учасників. Після цієї дати кожен член може шукати – та продавати – самостійно домовленості на спонсорство програми.

Відповідний матеріал повинен бути наданим для трансляції торговим партнером/постачальником або ТЕАМ від імені ЄМС Це стосується тільки міжнародного Конкурсу, і немає ніякого відношення до національного підбору програм.

a) Кожен Мовник-учасник, на вимогу Виконавчого Директора ЄМС, повинен надати повну інформацію про легальне спонсорство і вказівки щодо реклами на своїй території, які стосуються доставки різноманітних комерційних елементів Фіналу Конкурсу 2005.

b) Кожен Мовник-учасник повинен захищати ексклюзивність торгових партнерів і не повинен дозволяти будь-якій третій стороні на своїй території асоціювати себе з Пісенним Конкурсом Євробачення.

c) Кожен Мовник-учасник повинен співпрацювати з торговими партнерами у сфері SMS-повідомлень або телеголосування Фіналу Конкурсу 2005, призначеними ЄМС після консультації з Наглядовою Радою, з приводу всієї своєї діяльності у сфері SMS-повідомлень і телеголосування, яка стосується Фіналу Конкурсу 2005, тобто Півфіналу та Фіналу.

d) Кожен Мовник-учасник, який може запропонувати рекламний ефірний час протягом Пісенного Конкурсу Євробачення 2005, повинен зарезервувати свою продукцію і запропонувати її на основі права першого вибору офіційним торговим партнерам Фіналу Конкурсу Євробачення 2005 до 31 грудня 2004 року. Протягом часу до самого Конкурсу рекламний ефірний час повинен бути запропонований офіційним торговим партнерам на основі права першого вибору там, де це ще можливо. Кожен офіційний торговий партнер(и) ПКЄ ніколи не повинен сплачувати більше, ніж будь-який інший рекламодавець, за той самий продукт.

Кожен мовник повинен призначити ціну офіційним партнерам по ринку або постачальникам і запропонувати пільгові умови для комерційного прямого ефіру.

Якщо торговий партнер/постачальник вирішить не купувати права на рекламний ефірний час, мовник є вільним продати їх іншій компанії, але тільки у випадку, якщо ця компанія не конфліктує з офіційним торговим партнером/ постачальником Фіналу Конкурсу Євробачення 2005. Мовники-учасники повинні порадитися з Виконавчим Директором, до підписання будь-яких угод, стосовно продажу рекламного ефірного часу з метою попередження конфлікту.

e) Кожен Мовник-учасник повинен утриматися від продажу будь-якого виду мерчандайзингу, не ухваленого ЄМС. Ексклюзивні права на мерчандайзинг Пісенного Конкурсу Євробачення 2005 належать ЄМС та її призначеному партнеру з мерчандайзингу BADGE COMPANY. Прибутки від продажу мерчандайзингу сумуються до централізованих маркетингових прибутків і розподіляються між членами-учасниками.

f) Мовник-учасник, який не виконує ці обов‘язки з будь-якої окрім законної або регуляторної причини, повинен вважатися відповідальним за компенсацію вартості втрати ефірного часу торговому партнеру/постачальнику за його скаргою.

16) Кожен Мовник-учасник повинен робити все можливе для того, щоб запобігти нечесному голосуванню протягом Пісенного Конкурсу Євробачення 2005. Він повинен надати повний доступ будь-якому міжнародних спостерігачу ЄМС, якого можуть прислати, щоб проконтролювати всі аспекти процедури телеголосування, на будь-якій території без будь-яких попереджень. ЄМС і Наглядова Рада повинні керувати застосуванням санкцій щодо Мовника, який прямо або опосередковано брав участь у нечесному голосуванні. Максимальні санкції за таке порушення – п‘ять років виключення з Конкурсу.

17) Кожен Мовник-учасник повинен забезпечити Постійну службу ЄМС якісною інформацією про Пісенний Конкурс Євробачення 2005, включаючи:

a) Дані перегляду як Півфіналу, так і Фіналу протягом 48 годин після Фіналу .

b) VHS-запис, який приймається безпосередньо з ефіру, для трансляції на своїй території протягом двох тижнів трансляції.

Розділ 7: Основні обов‘язки Мовника-організатора

Розділ 8: Обов‘язки ЄМС

1) ЄМС повинна призначити Виконавчого Директора з прямою відповідальністю за перегляд і контроль усіх аспектів фінансового, організаційного і творчого планування і проведення Фіналу Пісенного Конкурсу Євробачення 2005. Виконавчий Директор повинен співпрацювати з Мовником-організатором для підтримки всіх аспектів національного планування і виробництва. Виконавчий Директор повинен входити до складу Наглядової Ради.

2) ЄМС разом з Мовником-організатором повинні відповідати за забезпечення трансляції попереднього перегляду.

3) ЄМС повинна забезпечити те, що міжнародна трансляція Півфіналу та Фіналу не буде порушувати будь-які національні закони. ЄМС повинна також забезпечити надання Мовниками-учасниками необхідної спонсорської та рекламної підтримки торговим партнерам та постачальникам.

4) ЄМС після консультації з Наглядовою Радою повинна відповідати за маркетинг усіх прав комерційного використання (див. Розділ 4) на користь Мовників-учасників і Мовника-організатора, разом з ексклюзивним агентом з маркетингу Пісенного Конкурсу Євробачення, TEAM.

5) ЄМС повинна відповідати за всі аспекти бренду Пісенного Конкурсу Євробачення і має покрити всі пов’язані з цим витрати. Обраний бренд повинен бути затверджений Наглядовою радою Пісенного Конкурсу Євробачення.

6) ЄМС у співробітництві з TEAM повинна відповідати за впорядкування інформації стосовно маркетингу Фіналу Конкурсу 2005 для того, щоб допомогти розширенню можливостей спонсорства наступних подій пан-європейськими країнами .

7) ЄМС повинна створити і контролювати міжнародний веб-сайт для Фіналу Конкурсу 2005. Витрати на створення й підтримки веб-сайту покладаються на ЄМС.

8) ЄМС у співробітництві з TEAM повинна відповідати за координацію всіх продаж протягом Пісенного Конкурсу Євробачення 2005 для мовників, що не беруть участі у Конкурсі, на користь Мовників-учасників і Мовника-організатора. ЄМС повинна бути вповноважена утримати 10% від прибутку з продаж. Членам ЄМС, які не беруть участі у Конкурсі, повинно надаватися право першого вибору програм для трансляції на їхній території, це повинно бути втілено у строки, встановлені ЄМС.

9) ЄМС у співробітництві з TEAM повинна відповідати за створення міжнародного промоційного кліпу Пісенного Конкурсу Євробачення 2005 з метою використання в комерційній промоції та різних видах продажу.

10) ЄМС повинна призначити міжнародних спостерігачів для спостереження за всіма аспектами процедури телеголосування.

11) Виконавчий Директор ЄМС повинен відповідати за спостереження за процедурами голосування аж до самого визначення країни-переможниці, за будь-які рішення, які будуть прийматися в ході голосування, і за надання необхідних інструкцій ведучим та операторам табло результатів.

12) ЄМС повинна відповідати за впорядкування всієї інформації щодо голосування після події, а також за те, що всі мовники надають результати процедури телеголосування. Всі результати будуть оприлюднені на офіційному веб-сайті Євробачення. Невикористані результати Резервного журі повинні зберігатися таємно ЄМС.

13) ЄМС повинна відповідати за створення архіву Пісенного Конкурсу Євробачення починаючи з 2005 року.

Розділ 9: Процедура голосування для Півфіналу та Фіналу

1) Телеголосування є обов‘язковим в усіх країнах Мовників-учасників. У випадку, якщо запит було надіслано раніше 1 січня 2005 року, Наглядова Рада може зробити виключення з правил голосування для країн з межею досяжності менше, ніж 80% (і дозволити голосування журі відповідно до правил, наведених нижче).

2) SMS-голосування можна зробити обов’язковим в тих країнах, де маркетинговий партнер може забезпечити відповідну послугу, що дозволятиме підраховувати достатню кількість голосів під час виділеного на це часу.

3) Мовники-учасники повинні активно рекламувати систему телеголосування у власних країнах. Це може включати екранні інструкції, які базуватимуться на інформації від ЄМС та Мовника-організатора.

4) Мовники-учасники повинні використовувати графіку, надану Мовником-організатором, для представлення системи телеголосування в прямому ефірі.

5) АТ Deutsche Telekom є призначеним пан-європейським партнером телеголосування для Пісенного Конкурсу Євробачення 2005. АТ Deutsche Telekom та його компаньйон Digame вестимуть переговори окремо з кожним мовником стосовно національної процедури телеголосування та національних тарифів голосування, беручи до уваги пропозиції кожного мовника. При встановленні тарифів будуть враховуватися національні правила та правила мовника. Тариф, який буде використовуватися в Пісенному Конкурсі Євробачення не повинен бути нижчим, ніж звичайні тарифи, які використовуються Мовниками-учасниками в інших подібних телевізійних шоу, таких як шоу національного відбору.

Якщо ЄМС не призначила маркетингового партнера для телеголосування для деяких чи усіх країн, відповідні мовники зможуть взяти участь у національних, індивідуальних приготуваннях до телеголосування, але відповідним постачальникам послуг буде відмовлено у рекламних чи спонсорських правах. В цьому випадку необхідно дотримуватися наступних інструкцій:

а) Згідно з рішенням Наглядової Ради буде встановлено 10-хвилинний часовий проміжок, під час якого лінії вмикатимуться та вимикатимуться в один і той же час в усіх країнах.

b) Учасники голосування не можуть голосувати за свою країну, про що потрібно повідомити громадськість.

с) Лінії, надані для обслуговування дзвінків, повинні бути рівною мірою доступними для всіх телефонних номерів. Телефонна мережа повинна гарантувати, що принаймні 80% населення країни матиме однаковий шанс успішно додзвонитися.

d) На території кожної країни вартість голосування або тариф, по якому вона нараховується, повинна бути однаковою для всіх осіб, що голосують (наприклад, це можна забезпечити при використанні коду національної переваги чи іншого негеографічного коду).

6) В усіх країнах-учасницях в Півфіналі та Фіналі, необхідно створити Резервне Журі у разі виникнення технічної чи подібної несправності під час процедури голосування. Виконавчий директор ЄМС має вирішити під час програми, чи можна використовувати голоси Резервного Журі.

7) В будь-якій країні, в якій ЄМС після консультації з Наглядовою Радою робить виняток з правил телеголосування (в результаті проникнення телекомунікацій менш, ніж на 80%), повинно працювати журі для визначення національних голосів для Півфіналу та/чи Фіналу. Теж саме журі має працювати під час Півфіналу та Фіналу.

8) Наступні правила застосовуються до всього журі:

a) Журі складатиметься з 8 членів та голови, (який не голосує). За порядком голосування стежитиме нотаріус.

b) Кожне національне журі засідатиме в своїй країні в присутності нотаріуса, завданням якого є забезпечити дотримання правил, зазначених нижче, а також зібрати заповнені бланки для голосування та надіслати їх призначеному партнеру телеголосування Digame.

c) Четверо членів в складі кожного національного журі будуть представниками громадськості та громадян країни, до іншої четвірки входитимуть музичні професіонали, також громадяни країни. В кожному журі має бути однакова кількість чоловіків та жінок різного віку.

d) Лише один член журі серед чотирьох музичних професіоналів може бути пов’язаний з рекординговою компанією чи музичним видавцем.

e) Імена членів національного журі не повинні розголошуватися до кінця Фіналу.

f) Кожен член кожного національного журі має віддати від одного до десяти голосів за кожну пісню, за виключенням пісні, яку представляє Мовник-учасник, який його/її призначив. Утримання від голосування не дозволяється. Одразу після виконання пісні члени національного журі реєструватимуть свої голоси за кожну пісню на бланках для таємного голосування, які збиратиме призначений голова журі.

g) Голова нестиме відповідальність за підрахунок голосів після виконання кожної пісні, а також за належний розподіл балів для відображення результатів Фіналу Конкурсу після того, як буде виконана остання пісня. Голова призначить 12 балів пісні, яка набрала найбільшу кількість голосів, 10 балів - пісні, яка посіла друге місце по кількості голосів, 8 балів - пісні, яка посіла 3-е місце по кількості голосів, 7 - наступній і так далі до 1 балу за пісню, яка посіла десяту позицію по числу набраних голосів.

h) У разі нічиї на будь-яку з вищезазначених позицій, місце конкуруючих пісень з’ясовуватиметься підняттям рук членів журі. Якщо навіть після підняття рук дві чи більше пісень все ж сперечаються за місце, силу остаточного рішення матиме голос наймолодшого члена журі.

i) Результати будуть передані нотаріусу для того, щоб він розглянув та підписав їх до того, як передати їх офіційному представнику, відповідальному за оголошення фінальних балів журі, коли про це попросить представник Мовника-організатора.

j) Постійне та Резервне Журі повинно зібратися не пізніше дня Півфіналу на Фіналу. Вони повинні отримати звуковий та відеозапис генеральної репетиції кожної представленої пісні та провести процедуру голосування, базуючись на останній генеральній репетиції у відповідності до інструкцій, наданих Постійними Службами ЄМС.

Розділ 10: Оголошення Результатів Голосування

1) Бали, отримані кожною країною, будуть оголошуватися в порядку зростання.

2) Після прохання оголосити фінальні бали, що необхідно зробити чітко й розбірливо англійською або французькою мовою, делегат спершу назве країну, від імені якої він/вона виступає.

3) Порядок оголошення результатів базуватиметься на рішенні Наглядової Ради та буде оголошений найпізніше на зустрічі Голів Делегацій у березні.

Розділ 11: Процедура Дискваліфікації та Санкції

1) Пісня може бути дискваліфікована з наступних причин:

а) Якщо існують докази про те, що артист, член делегації чи делегат не дотримувалися вимог Мовника-організатора та/або Виконавчого директора ЄМС, і через це може спричинити зрив події та/чи виробництва програми;

в) Якщо артист(и) ухиляється(ються) від запланованого виконання, тобто від того, як пісня виконувалася під час генеральної репетиції, і через це спричиняє зрив події та/або виробництва програми.

с) Якщо організація-учасник або виконавець(ці) яким-небудь чином спробували порушити Правила на будь-якій стадії підготовки до Конкурсу, або намагається це зробити під час самого Фіналу Конкурсу.

2) Рішення про дискваліфікацію приймається Виконавчим директором ЄМС після консультації з Наглядовою Радою:

а) Якщо рішення про дискваліфікацію пісні приймається до засідання Голів делегації, яке відбувається в 21-22 березня 2005 року, учасникові буде надано право запропонувати на розгляд іншу пісню та надати весь відповідний матеріал до дати, зазначеної вище.

b) Якщо рішення про дискваліфікацію пісні приймається після вищезазначеної дати, але до дати проведення Фіналу Конкурсу, то цей учасник не буде виступати, але у нього залишиться право на голосування, та він нестиме відповідальність за свій фінансовий внесок. Проте, якщо дозволятиме час, учасник матиме право звернутися з питанням про оскарження цього рішення до Голови Телевізійного Комітету ЄМС і, якщо це неможливо, до Генерального Секретаря ЄМС.

Будь-яке рішення, прийняте у відповідності до вищезгаданої процедури, буде вважатися остаточним, та не підлягатиме оскарженню.

3) По відношенню до Мовника можуть бути вжиті санкції та його навіть можуть виключити з Конкурсів Фіналу, якщо він:

а) не дотримується даних Правил;

в) відмовляється від участі вуФіналі Конкурсу 2005 року після 1 грудня 2004 року;

с) не надсилає факс з результатами голосування у відповідності до Правил;

d) не докладає належних зусиль для того, щоб висвітлити результати голосування на своїй території у відповідності до Правил.

4) Телевізійний Комітет має заявити про будь-які санкції, керуючись порадою Наглядової Ради. Розмір санкцій має бути пропорційним до спричинених збитків або шкоди, завданої ЄМС, Організатору та/або організації чи репутації Пісенного Конкурсу Євробачення.

Будь-яке рішення, прийняте у відповідності до вищезгаданої процедури буде остаточним та не може бути оскарженим.

Розділ 12: Переможці Фіналу Конкурсу 2005 року

1) Переможцями Півфіналу є десять країн, що набрали найбільшу кількість балів по закінченні процедури голосування. Кожен з них виграє місце у Фіналі, позиція їх виступу буде визначена після проведення жеребкування, яке відбудеться в березні 2005 року.

2) Переможець Фіналу - це пісня, яка набере найбільшу кількість балів наприкінці процедури голосування.

3) У разі рівної кількості голосів за перше місце, титул Євробачення отримає та пісня, яка набрала бали з найбільшої кількості країн. Якщо пісні отримали бали з однакової кількості країн, тоді перемогу здобуде той, хто набере найбільшу кількість балів “12”. Якщо неможливо визначити переможця за допомогою цієї процедури, тоді кількість набраних балів “10” стане вирішальним фактором; у разі необхідності цей метод продовжуватиметься доти, коли підраховуватиметься кількість балів “1”. Цей же метод буде застосовуватися якщо у Півфіналі виникне суперництво за 10 місце.

4) У разі якщо дві чи більше пісні будуть суперничати за перше місце навіть після вищезазначених підрахунків, то обидві/усі пісні поділять між собою титул переможця Пісенного Конкурсу Євробач
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
2331
Читайте також
04.10.2001 13:49
незалежний експерт-дослідник телебачення і радіомовлення
1 610
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду