Роман Ширман: «Мне кажется, мы стоим на пороге бума, который уже произошел в России»
26 Березня 2008
Роман Ширман: «Мне кажется, мы стоим на пороге бума, который уже произошел в России»
Режиссер, писатель и педагог рассказал «ТК» о съемках первого украинского детского фильма «Прикольная сказка».
Восемь лет назад Виолетта Гатти (в прошлом директор картин на киностудии «Укртелефильм») написала свой первый сценарий по мотивам итальянской сказки. Понятно, что восемь лет назад он никому не был нужен. Четыре года спустя его поставили в план Министерства культуры: все-таки детский фильм, давно детей не баловали. Три года назад Министерство культуры наконец-то выделило на него деньги. Как обычно, выдавать стало по частям – таким образом, что только в начале этого года продюсерская компания «Интерфильм» смогла завершить работу и в начале весны показать его зрителю. Об этом «ТК» побеседовала с режиссером Романом Ширманом, снявшим уже знакомый нашим читателям фильм «Прикольная сказка».
– Роман, на что в результате похожа эта «Прикольная сказка»?
– Меньше всего на итальянскую, хотя темперамент и динамика в ней присутствуют. В данном случае, наверное, важна не сама история, а то, как она подана. Это коллаж. Он соткан из картинок красочной эстонской природы, кусков замка, оригинальных ярких нарядов и анимации. Более всего эти картинки связывает между собой юмор и музыка. Волшебство граничит с анимацией и актерским исполнением. Завидной легкостью игры в сказку поражают Георгий Делиев и Влад Троицкий. Образы принца и принцессы в лице Ольги Алимовой и Дениса Роднянского радуют не тиражированной красотой, а забавностью. Идея – собственно, то, на что клюнул заказчик, что предначертанную злую судьбу можно изменить, – не выпирает, скорее, проглядывает и кажется вторичной. На первом плане настроение. Оно проносится через весь фильм. Чем эта сказка и хороша: дети закрывать глаза от страха не будут, а взрослые от скуки не заснут.
Говорят, если фильм получился – поздравления достаются всей съемочной группе. Если провал – пеняют на режиссера. В данном случае фильм в тяжелых условиях вытаскивали все. Сценарист подал идею с натурой – островом Саарема, режиссер осовременил сценарий, а генеральный продюсер Елена Фетисова воплощала фантастические идеи, закладывая по мере съемок собственное имущество.
– Анна Павловна Чмиль, презентуя фильм, сказала, что вы оказались единственным режиссером, который согласился работать в малобюджетном художественном проекте. После успеха в документальном кино, можно сказать, рисковали своим именем.
– Уже когда работа над фильмом завершена, несложно с улыбкой говорить о смешной смете, другое дело испытать все это на собственной шкуре. Три миллиона гривен или чуть больше дали наши. Раз в пять меньше, думаю, дала эстонская сторона. Если по-хорошему, то эта смета годится для документального фильма на Западе. У нас умудряются снимать художественные фильмы на кинопленке, еще и с претензией на хороших актеров и оригинальную музыку. Понимая все это, все равно хотелось рискнуть. Ведь первое, что могло прийти на ум режиссеру-документалисту – это снять в документальной манере. Сейчас много художественных фильмов делаются в подобной стилистике. Мне же захотелось развернуть все на 180 градусов, сделать все наоборот, не так, как в жизни. Я вообще начинаю понимать, что я не на сто процентов документалист. В том же моем фильме о Параджанове «Опасно свободный человек» много всего наверчено. Тут, прочитав сценарий, я понял, что если мне позволят, можно поиграть в странную игру. Мне позволили…
– Анимацию запустили в фильм в целях экономии?
– А что делать? Мы не можем соревноваться с американцами и японцами. У нас нет денег ни на миллиметр такой сложной графики. Приходится выезжать на нахальстве и природной сообразительности. Было бы у нас восемнадцать миллионов, нарисовали бы все в три дня, и у нас все летало бы не хуже, чем у них. Исходя из реальной ситуации, решили сделать часть в виде анимации. Нахально соединяется? А мне нравится! Мне казалось, что это будет в стилистике. С одной стороны – это сказка, с другой – игра в сказку. Это скорее пародия на сказку. Я не задумывался, правильно это или нет.
– Сколько времени длились сами съемки?
– Полтора месяца. Иногда вставали в пять утра, а ложились в час ночи. У меня журналисты спрашивают, что было смешного на съемках. Смешно было, до чего меня довел этот ритм. Ночью я садился в кресло у коттеджа, чтобы немного прийти в себя перед сном. Тишина, только море плещется. Приплывали два лебедя. Как-то слышу шаги за спиной и голос Георгия Делиева:
– Рома, что вы делаете?
– Лебедей кормлю.
– И давно вы их кормите?
– Каждый день.
– Рома, вам нужно отдохнуть. Они железные.
Он буквально помог мне подойти поближе. Оказалось, это бакены. Хозяйка их белой краской покрасила. Остальное рисовало мое уставшее воображение.
А однажды у нас был вынужденный перерыв. Прибалтика. Ветер все небо в клочья разорвал, солнце исчезло. Попался мне в руки западный журнал «Тотел фильм». И была в нем большая статья о том, как Терри Гилльям снимает фильм вроде нашего. Там тоже девочка бегала по сказочному лесу, но в отличие от нас они этот эпизод неделю снимали. Думаю: «Повезло, мы за неделю должны четверть фильма снять». Читаю дальше. Посмотрел режиссер эпизод, и он ему не понравился. Думаю: «Нормально, я отснятый материал увижу, только когда съемки закончатся». «Тогда мы снова пересняли», – пишет Терри Гилльям. Думаю: «Ничего себе, для нас два дубля – роскошь». Но этим дело у режиссера не закончилось. Не понравилось ему, как выглядит лес, и тогда они купили разрешение на вырубку трехсот пятидесяти деревьев. Привезли их в Прагу на студию Баррандов. Покрасили, развесили на них паутину, выставили свет, и только тогда, пишет режиссер, «я получил то, что хотел». Я показал нашему продюсеру статью: «Смотри, как люди снимают кино». Она прочла абзац и забрала у меня журнал со словами: «Не смей читать. Это вредная для тебя литература».
– Если Вы укладывались в сроки, почему фильм сдали на год позже?
– Пока мы снимали в Эстонии, у нас на Украине поменялось правительство. Помню, мы летим в самолете и никак не можем договориться о дне монтажа. Я просил у продюсера три выходных, чтобы отоспаться, а она меня уговаривала на один. Полтора часа летели, столько же длились наши пререкания, а ночью она мне позвонила и известила, что монтаж будет неизвестно когда. В лесу нам было не до политики, мы не знали о том, что подписан «Универсал», не предполагали, что те гроши, которые выделили на кинопроизводство, к нам не дойдут. В Украине же существует система – продюсер получает деньги по кусочкам. В результате люди зарплату не получили. Аппаратура осталась за границей, а чтобы ее вывезти продюсеру пришлось заложить свою машину. В этом проекте многое пришлось делать на общественных началах. При этом мы даже умудрились сделать фильм длиннее, чем предусматривалось.
– Зачем?
– Его хронометраж по государственной разнарядке должен был быть час десять. Наверное, в Министерстве культуры с советских времен такая графа осталась – стандарт для детского фильма. Но сейчас этот стандарт не в один сеанс не вписывался. Решили сделать фильм на двадцать минут длиннее. Никто нам этих денег не добавлял.
– Как вам удалось при такой убогой смете заполучить того же Георгия Делиева и композитора «Океана Эльзы» Элича Милаша?
– Встреча с Георгием Делиевым для меня стала откровением. Я знал, что он первоклассный мим, клоун и актер, но не представлял, какая разница между тем образом, который он создает на сцене, и его человеческой сутью. Это очень тонкий и интеллигентный человек. Ему понравился сценарий, остальное его не смущало, а если что-то и смущало, то он очень ненавязчиво подсказывал и предлагал по ходу. Он ко всему еще и самобытный режиссер.
А с Милашем у нас произошла отдельная история. Он очень хороший молодой композитор. Закончил нашу украинскую консерваторию по классу фортепиано. То, что он писал для нас, все-таки отличалось от того, что он делает для «Океана Эльзы». Когда мы его привлекли в проект, он был свободен. У него только что родился ребенок, группа записала альбом, у них не было гастролей. А когда начало у нас двигаться – в очередной раз поменялась власть. Вакарчук объявил всемирный тур «Океана Эльзы». Потом они решили записать новый альбом. К этому времени у композитора должен был родиться уже второй ребенок. Времени Милашу на нас не хватало. Мы с продюсером дошли до того, что начали радоваться тем заседаниям Верховной Рады, на которых идут серьезные голосования. Вакарчук же депутат – значит, пока он заседает, наш композитор может писать музыку.
– Какова может быть прокатная судьба фильма?
– Его презентация уже прошла. Он будет идти в кинотеатрах, а поскольку у нас их не так много, то готовятся русский, английский и эстонский варианты дубляжа. Как сложится его прокатная судьба – увидим. Знаю, что фильм охотно принимают для показа на многих фестивалях, поскольку детских фильмов очень мало.
– Вашему фильму повезло. Он вышел на украинском языке, в то время как после постановления показ иностранных фильмов отложили.
– Меня это не может порадовать. У меня своя теория на этот счет, но боюсь, она никак не реализуется. Я считаю, никакого дубляжа быть не должно. Внизу должны стоять субтитры. Считаю, что это единственный цивилизованный путь. Тот же Жерар Депардье или Дастин Хофман, когда их переводят на русский или украинский языки, – и то и другое неправильно: они же не только лицом играют, они же и голосом что-то делают. Или была такая сцена, где Николь Кидман ссорится с Томом Крузом. Они ссорятся, но делают это шепотом. Я бы хотел слушать, как они это делают, а не актера, который одним голосом двадцать пять фильмов дублирует.
– Но Эстонию тоже не устроил украинский язык. Она же дублирует фильм по-своему.
– В Эстонии как раз трансляция фильмов идет на языке оригинала, а субтитры на эстонском языке. Я когда не мог сразу уснуть, включал телевизор. Может, потому что это было поздно ночью, но я не видел русских сериалов. Мне попадались очень хорошие английские, французские, американские фильмы. На нашем телевидении таких великолепных подборок не встретишь. Не понимая эстонских субтитров, я с удовольствием смотрел, многое уже знал, что-то понимал. Но у них существует одно исключение. Если это фильм для детей, он должен быть переозвучен, поскольку дети быстро не читают.
– Презентуя ваш фильм, Анна Чмиль пообещала небывалый подъем в кинематографе, якобы в этом году на развитие выделена кругленькая сумма – двести миллионов гривен. На ваш взгляд, это может что-то изменить?
– Если разобраться, то запускается уже много документальных фильмов. Если Министерство культуры, как обещало, выделит эти деньги, то можно запустить много разных фильмов, а если они еще и будут выдавать, как нам – три миллиона на сложнопостановочный фильм, то можно будет запустить очень много разных фильмов.
Может, я оптимист, но мне кажется, что мы стоим на пороге такого бума, который уже произошел в России. Почти вся техническая часть нашего фильма была сделана на «Мосфильме» за полтора месяца. Я сам видел, что там все бурлит. У них режиссеров не хватает. Рассказывали, что они раньше людей чуть ли не с улицы хватали. «Мосфильм» – это огромная кастрюля. В ней столько разного варится: и документальное, и художественное, игровое кино, и продукция для телевидения. Там есть фильмы на все вкусы, в то время как у нас появляется полтора фильма в год. Вот когда у нас начнут запускаться по двадцать пять фильмов в месяц, тогда и мы к чему-нибудь придем.
– А где мы возьмем столько режиссеров?
– Понятно, старшее поколение давно не снимает. Среднее большей частью снимает ерунду. А молодые режиссеры у нас выходят просто в пустыню. Я не за то, чтобы тех, кому за тридцать, похоронить и открыть дорогу молодым. Тут должна быть грамотная комбинация. Но даже сейчас зовут черт знает откуда, издалека, готовы платить чужим, апробированным, а не работать со своими молодыми режиссерами. Я знаю студентов, которые говорят: «Мы не хотим работать на телевидении». Они говорят с пониманием, поскольку все побывали там на практике. Они знают, что там их заставят делать разную ерунду или клеить анонсы, на которых они быстро отупеют. После такого руки опускаются и начинаешь верить, что искусство – это ерунда, а вот деньги – это хорошо.
Те, кому повезет, снимают рекламу. Я знаю много клипмейкеров, знаю, какими они могли бы быть режиссерами, но необходимость кормить семью, желание купить машину восторжествовало над возможностью творчески реализовать себя в профессии. Они не столько любят эту эстраду, сколько понимают, что если будут снимать документальное кино – останутся нищими. Происходит естественный отбор: кто хочет денег – в одну сторону, кто о чем-то мечтает – в другую.
Фото позаимствовано на сайте газеты «Факты»
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
для «Детектор медіа»
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Коментарі
3
м
6079 дн. тому
А Денис Роднянський часом не родствєннік?
маша
6083 дн. тому
А при чем здесь Ширман? Он сделал хорошее дело - снял интересную, добрую и забавную сказку. Здорово! Честь ему и хвала за это. А интервью действительно так себе.
vm
6083 дн. тому
Странное интервью. Очень отдает заискиванием перед государством и бабушкой Чмилихой. Ширман долго долго рассказывает о том как из г-на пули лепил и все вытянул лишь на таланте и энтузиазме исполнителей. А в конце заявляет о каком-то буме. Все это больше на коллапс смахивает.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ