Держкомтелерадіо оголосив претендентів на премію імені Максима Рильського 2018 року
Держкомтелерадіо оголосив претендентів на премію імені Максима Рильського 2018 року
Про це повідомляється на сайті Держкомтелерадіо.
Зокрема, у конкурсі на здобуття премії беруть участь 7 перекладачів англомовної літератури:
- Юлія Джугастрянська - роман Ред'ярда Кіплінґа «Кім» (видавництво «Навчальна книга-Богдан»);
- Соломія-Любов Гумецька - твір американського письменника Деніела Ґоулмана «Емоційний інтелект» (видавництво «Віват»);
- Оксана Постранська - роман американського письменникаМайкла Каннінгема «Години» (видавництво «Віват»);
- Дар'я Березіна - роман американської письменниці Дженді Нельсон «Я віддам тобі сонце» (видавництво «Віват»);
- Тетяна Скрипник - твір британського письменника Артура Кестлера «Століття жадання» (видавництво «Віват»);
- Тетяна Некряч - твір «На схід від Едему» Джона Стейнбека (ТОВ «Видавнича група КМ-Букс»).
А також Єлєна Даскал, яка переклала з англійської мови твори «Чорний принц» Айріс Мердок та «Шістка воронів» Лі Бардуґо (видавництво «Віват»).
Крім того, на здобуття премії висунуто переклади Сергія Дзюби та Ганни Маджуги з італійської мови творів Лариси Шутько «Гуртожиток у лісі» (ТОВ «Домінант») та «Чи є душа у дерева?» (видавництво «Десна Поліграф»).
А також переклади Сергія Дзюби з казахської мови віршів «У ковчезі часу» Галимкаіра Мутанова («Видавниче підприємство «Український пріоритет») та Олексія Абраменка з французької мови твору «Літак без неї» Мішеля Бюссі (видавництво «Віват»).
Валерій Кіор номінується на премію за переклад з української мови на грецьку (урумську) мову видання «Кобзар» Тараса Шевченка (ПрАТ «Газета «Приазовський робочий»).
Нагадаємо, що Премія імені М. Рильського була заснована 1972 року і відновлена 2013 року за ініціативою Держкомтелерадіо, благодійної організації «Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград», Українського фонду культури України та НСПУ. Присуджується щороку на конкурсних засадах у розмірі 20 тис. гривень. Звання лауреата Премії присвоюється винятково одному номінантові.
Рішення про присудження премії Кабінет Міністрів України ухвалює на підставі пропозицій та рекомендацій Комітету - тимчасового дорадчого органу, роботу якого організовує Держкомтелерадіо.
Премію імені Максима Рильського за 2017 рік присуджено молодій літераторці та медійниці Ніні Баликовій за літературний переклад з давньояпонської мови збірки оповідань та легенд Кенко-хоші «Нотатки знічев΄я».