Держкіно обіцяє розібратися в ситуації з адаптацією російського серіалу «Слід»

Держкіно обіцяє розібратися в ситуації з адаптацією російського серіалу «Слід»

24 Червня 2015
3260

Держкіно обіцяє розібратися в ситуації з адаптацією російського серіалу «Слід»

3260
Держкіно обіцяє розібратися в ситуації з адаптацією російського серіалу «Слід»
Держкіно обіцяє розібратися в ситуації з адаптацією російського серіалу «Слід»

Перший заступник голови Державного агентства України з питань кіно Андрій Ящишин заявив, що агентство розбереться із ситуацією навколо видачі прокатного посвідчення серіалу «Фактологічна експертна служба: міжнародний відділ кримінальних розслідувань», який є переробленим російським серіалом «Слід». Про це він сказав на прес-конференції 24 червня, коментуючи заяву генерального директора «1+1 медіа» Олександра Ткаченка.

 

Пан Ящишин зазначив, що інформація про цей факт стала для нього несподіванкою та пообіцяв розібратися в ситуації.

 

«Мене зненацька заскочили цією заявою... ТРК "Україна", напевно, отримала дозвіл на адаптацію цього серіалу в Росії і справді дотрималися формальних ознак. Ми маємо прикрі випадки з багатьма українськими каналами,які намагаються обрізати прикінцеві титри з роком виробництва проектів, щоб видати їх за ті, які було знято до 2014 року. Ми стикаємося з цим весь час. До цього конкретного випадку треба повернутися і розібратися у ньому. Ми точно так само налаштовані на те, щоб виробляти українське кіно й серіали і не було вовків в овечих шкурах», - заявив перший заступник голови Держкіно.

 

Він також повідомив, що планується змінити експертну комісію Держкіно з питань розповсюдження та демонстрування фільмів.

 

«Ми скористаємося активною громадянською позицією холдингу «1+1» на благо українського загалу і кінематографу. Ініційована та винесена на суспільне обговорення ситуація допоможе розставити всі крапки над «і». Зараз іде важкий процес пошуку консенсусу з усіма каналами, визначення, які принципи сповідувати в неоднозначних ситуаціях. Ми зокрема розробляємо рейтингову систему приналежності виробника до певного регіону, в режимі рольової гри моделюємо спірні ситуації», - додав пан Ящищин.

 

«Детектор медіа» намагається зв'язатися з начальником відділу державного регулювання кіновідеопрокату Держкіно Марією Іллєнко, щоб отримати в неї коментар щодо видачі прокатного посвідчення серіалу «Фактологічна експертна служба: міжнародний відділ кримінальних розслідувань», який є переробленим російським серіалом «Слід», однак поки що це не вдалося. Ми також очікуємо на коментарі телеканалу «Україна», до якого звернулися із запитом.

 

Нагадаємо, на прес-конференції 24 червня Олександр Ткаченко заявив, що Державне агентство України з питань кіно видало прокатне посвідчення переробленому російському серіалу «Слід», заявленому як український серіал «Фактологічна експертна служба: міжнародний відділ кримінальних розслідувань» виробництва каналу «Україна». Він дізнався про отримання прокатного посвідчення 23 червня. У телефонній розмові з паном Ткаченком цю інформацію підтвердив голова Державного агентства з питань кіно Пилип Іллєнко.

 

Пан Іллєнко пояснив пану Ткаченку видачу посвідчення тим, що формальні ознаки серіалу відповідали законодавству про кінематографію: країна-виробник - Україна, рік виробництва - 2015-й. За даними пана Ткаченка, серіал нібито вироблений каналом «Україна». «Насправді ж це старий серіал, у якому було дознято декілька сцен. Працівників російських силових структур перевдягли у форму без знаків розрізнення. В оригіналі служба, про яку йдеться в серіалі, називалась федеральною, у новій назві заявлена фактологічна. Тобто це якась квазісилова структура, але за суттю своєю це абсолютно російський серіал», - зазначив пан Ткаченко.

 

Він пообіцяв подавати скаргу до Держкіно, а за відсутності реакції - судитися. На його думку, такий крок перекреслює процес розвитку виробництва вітчизняних серіалів, який щойно почався.

 

 Як відомо, 4 червня, набув чинності закон «Про внесення змін до деяких законів про захист інформаційного телерадіопростору України». Закон забороняє:

- розповсюдження і демонстрування в Україні фільмів, що містять популяризацію або пропаганду органів держави-агресора (Російської Федерації) та їхніх окремих дій, що створюють позитивний образ працівників держави-агресора, працівників радянських органів державної безпеки, виправдовують чи визнають правомірною окупацію території України, вироблених після 1 серпня 1991 року;

- трансляцію (демонстрування шляхом показу каналами мовлення) будь-яких фільмів, вироблених фізичними та юридичними особами держави-агресора (Російської Федерації) після 1 січня 2014 року;

- трансляцію телепередач, виготовлених після 1 серпня 1991 року, що містять популяризацію або пропаганду органів держави-агресора та їхніх окремих дій, що виправдовують чи визнають правомірною окупацію території України;

- трансляцію аудіовізуальних творів (фільмів, телепередач, крім інформаційних та інформаційно-аналітичних телепередач), одним із учасників яких є особа, внесена до Переліку осіб, які створюють загрозу національній безпеці, оприлюдненого на веб-сайті Міністерства культури України (цей перелік складається на підставі звернень Ради національної безпеки й оборони, Служби безпеки України та Національної ради з питань телебачення і радіомовлення). При цьому учасником аудіовізуального твору вважається фізична особа, яка брала участь у його створенні під власним ім'ям (псевдонімом) або як виконавець будь-якої ролі, виконавець музичного твору, що використовується в аудіовізуальному творі, автор сценарію та/або текстів чи діалогів, режисер-постановник, продюсер.

 

Голова Державного агентства України з питань кіно Пилип Іллєнко водночас заявив, що під заборони згідно із законом щодо захисту інформаційного телерадіопростору України не підпадають фільми й серіали, вироблені у копродукції з Україною. 

 

Тим часом Національна рада з питань телебачення і радіомовлення виявила певні проблеми з контролем за виконанням телеканалами закону «Про внесення змін до деяких законів про захист інформаційного телерадіопростору України». У процесі моніторингу Нацрада зіштовхнулася з неможливістю визначити з ефіру дату виробництва серіалів, що транслюються на українських каналах. Також Нацрада виявила серіал героєм якого є працівник Міністерства внутрішніх справ СРСР, але цей орган СРСР не входить до переліку тих, які заборонено популяризувати.

 

 «Детектор медіа»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
3260
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду