Пісня і текст Катерини Серажим

3 Грудня 2011
18471
3 Грудня 2011
08:49

Пісня і текст Катерини Серажим

18471
Четвертого грудня професор святкуватиме своє 60-річчя
Пісня і текст Катерини Серажим
апередодні Різдва або Великодня студенти та вик­ладачі Інституту журналістики точно знають, що на них очікує справжнє свято в національному автентичному стилі — у приміщеннях кафедр, а чи просто в холі інс­титуту можна буде послухати українські колядки та щедрівки у виконанні інститутського фольклорно-етнографічного ансамблю. Кілька років він узагалі не мав назви, потім студенти почали між собою називати його «Катрусею», аж доки ця назва не стала загальновизнаною та офіційною. Чому саме «Катруся», а не, скажімо, «Олен­ка» чи «Тетянка»? Бо на честь професора кафедри видавничої справи та редагування Інституту жур­налістики Катерини Степанівни Серажим. Саме вона, прийшовши працювати до ІЖу півтора деся­тиліття тому, створила цей студентський ансамбль і досі є, без перебільшення, його душею.

«Ми приймаємо до „Катрусі“ всіх бажаючих, — розповідає пані Катерина. — Єдина умова — знати бодай одну колядку, щедрівку, веснянку чи гаївку з того регіону, звідки походиш, та мати народний одяг».

І як же ті хлопці й дівчата, переважна більшість яких народилися і прожили все своє таке ще коротке життя у зрусифікованих містах, співають! Може, не так досконало, як професійні виконавці, але так щиро, самою своєю душею, як співали їхні діди та прадіди.

Окрім «Катрусі», Катерина Степанівна створила студентський літературно-мистецький гурт «Калина». Там можуть реалізуватися молоді письменники, поети та режисери. Гурт інсценізує п’єси, прозові твори.

Творчість викладачка навчила студентів поєднувати із благодійністю. Останні сім років вони на зіб­рані гроші купують подарунки для кожного з вихованців дитячого будинку «Обе­ріг», що в місті Богуслав на Київщині. І треба бачити, якою радістю загораються очі дітей-сиріт, коли до них у гості приїздять їхні старші друзі-студенти. «Це треба не лише сиротам, — стверджує пані Катерина. — Ці поїздки, спілкування дуже потрібні й самим студентам. Адже багато хто з них походить з елітних сімей, ніколи в житті не відчував жодних матеріальних проблем, дефіциту любові та уваги. І в наш жорстокий час для цих студентів дуже важливо усвідомити, яке це велике щастя — безкорисливо творити доб­ро, дарувати тепло тим, кому воно так потрібне».

Проте діяльність пані Кате­рини, звичайно ж, не зводиться лише до виховання студентів у позанав­чальний час. Професор Серажим — один з провідних в Україні фахівців у галузі текстознавства та дискурсознавства. Вона є автором понад 150 наукових праць. Цікаво, що науковою діяльністю пані Катерина зайнялася порівняно пізно — після закінчення 1974 року філологічного факультету Київського університету вона 11 років працювала вчителькою у середній школі. «Мабуть потрібен був час, щоб моє покликання до наукової роботи дозріло», — усміхається Катерина Степа­нівна. Дізнав­шись зі львівської газети про конкурс на посаду асистента кафедри видавничої справи та редагування в Укра­їнсь­кому поліграфічному інституті імені Івана Федорова (нині — Українська академія друкарства), подала документи. Без підготовки провела два практичні заняття для студентів другого кур­су на тему «Стилістичне навантаження прийменників і сполучників в українській мові». Відтак 1986 року успішно пройшла конкурс і отримала омріяну посаду.

1991 року захистила кандидатську дисертацію на тему «Поетика соціальної драми 20—30-х років ХХ століття», 2003-го — докторську дисертацію «Дис­курс як соціолінгвальний феномен сучасного комунікативного простору (методологічний, прагматико-семантичний і жанрово-лінгвістичний аспекти (на матеріалі політичного різновиду українського масово-інформаційного дискурсу)».

З 1995 року пані Катерина працює доцентом, з 2005 року — професором Інституту журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка.

Намагатися в короткій газетній статті проаналізувати всі наукові здобутки професора Серажим — марна справа. Проте про одну її роботу, яка стала справжнім науковим проривом, таки хотілося б згадати.

2009 року вона видала перший в Україні підручник з текстознавства, за який нагороджена премією КНУ імені Тараса Шевченка. Концепція світу як тексту є головною ідеєю навчальної праці Катерини Серажим. Журналіст у цьому сенсі виступає текстотворцем, професійним комунікатором, який мусить знати текстознавство і як теоретичну, і як прагматичну, ужиткову дисципліну. Професор Серажим пропонує універсальний підручник, ґрунтований на вертикальній оптиці бачення предмета викладу, що охоплює практично всі можливі аспекти підготовки майбутнього журналіста і редактора. Характерною особливістю цієї праці є те, що вона дає необхідні професійні знання для журналіста, редактора, видавця і формує у майбутніх працівників мас-медійної сфери відповідальність перед читачем за кожне написане слово. У глибокому педагогічному сенсі підручник виховує не ретранслятора готової інформаційної продукції, а громадянина, для якого текст — це спосіб реалізувати свою життєву позицію.

«Найпекучіша проблема сучасної освіти в Україні — у несистемності підходу до формування сучасної ментальної моделі молодого українця, — переконана Катерина Степанівна. — Така модель повинна засновуватися на особистісній та громадянсь­кій гідності. Йдеться про те, що середня та вища школи покликані формувати не тільки ерудита, знав­ця англійської та інших іноземних мов, фахівця, готового працювати в ринкових умовах, а й Людину, Патріота.

Головним викликом, що постає перед сучасною молоддю, є необхідність уже сьогодні писати, за словами Ліни Костенко, «велику книгу нашого народу»… І, либонь, найбільшою мірою це стосується студентів, які опановують професії, пов’язані з масовою комунікацією».
 
Олекса Підлуцький, «Дзеркало тижня. Україна»
Фото - http://dt.ua
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
Олекса Підлуцький, «Дзеркало тижня. Україна»
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
18471
Читайте також
04.12.2011 09:00
Олександра Горчинська, для «Детектор медіа»
23 861
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Палагна
4737 дн. тому
Судячи зі стилю, цей панегірик писав далеко не студент. А що ж самі майбутні журналісти? Може, хоч у коментарях підтримають Олексу?
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду