Від крихкого ширпотребу до стабільного непотребу

25 Серпня 2010
17737
25 Серпня 2010
15:00

Від крихкого ширпотребу до стабільного непотребу

17737
Оптимістична віртуальна статистика настільки разюче контрастує з медіа-реальністю, що здається, ніби вся проблема полягає в тому, що українці та українськомовна преса існують у різних часопросторах і просто не підозрюють про існування одне одного
Від крихкого ширпотребу до стабільного непотребу

Коли навесні цього року Книжкова палата оприлюднила порівняльну інформацію про кількість українськомовних та російськомовних видань та їхні наклади, мені одразу пригадався бородатий анекдот про статистику як найбільшу брехню - попри те, що якихось підстав не вірити у ці дані немає. Просто така вже у нас правда: парадоксальна, нелогічна й галюцинаційна.

 

Отже, за минулорічною статистикою українськомовної преси в Україні видається більше, ніж російськомовної: газет - 1264 (проти 975), а журналів - аж 595, що майже вдвічі більше, аніж відповідної російськомовної продукції (324 назви).

 

Але варто підійти до першої-ліпшої газетно-журнальної ятки, як одразу ж постає запитання: де вона, де ця чорна кішка у чорній кімнаті? Де бодай жалюгідна частина цих ніколи не бачених і нечуваних назв, які свідчать про респектабельність та затребуваність україномовної преси?

 

Доповнюють цю чудовну картину рясні повідомлення про ліквідацію чи зупинення виходу низки українськомовних часописів.

 

Оптимістична віртуальна статистика настільки разюче контрастує з медіа-реальністю, що здається, ніби вся проблема полягає в тому, що українці та українськомовна преса існують у різних часопросторах і просто не підозрюють про існування одне одного.

 

Часткове пояснення такої антинаукової фантастики можна віднайти у тій-таки статистиці Книжкової палати, якщо поглянути на загальний наклад російськомовних часописів, який перевершує тиражі українськомовних видань більш як у 2,5 рази (а якщо порівнювати тільки журнали - у 8,5 разів).

 

Подальшу динаміку неважко спрогнозувати: дрібні українськомовні видання вмиратимуть так само непомітно, як і побутували попід воротами закритого для них «ринку», водночас «меншість» російськомовних ЗМІ залишатиметься основним постачальником новин та аналітики для українського читача.

 

Назагал картина мало чим відрізняється від тенденцій, що їх ми спостерігаємо у теперішній мовній політиці: російська як мова «меншості» потребує дедалі більше підтримки і прав, водночас «панівна» українська потихеньку стає необов'язковою в усіх царинах: від навчальних закладів до державних інституцій. Тож чи варто дивуватися з віддзеркалення цієї безрадісної картини у просторі ЗМІ, котрий гниє з голови, тобто - з телебачення?

 

Винна не криза

 

Що дивує, так це спроби витлумачити всихання українського інформаційного та культурного простору загальною економічною кризою. Куди не плюнь, влучиш у спростування цієї тези.

 

Погляньмо, наприклад, що відбувається у царині книговидання, де протягом останніх років трапилася неймовірна річ: нарешті з'ясувалося, що українська книжка може бути непоганим товаром, а видавець  не тільки сподвижником і борцем за духовність, але й прагматичним бізнесменом.

 

Так, криза призвела до скорочення кількості назв порівняно з минулим роком,  і це зрозуміло. Тож і зменшення тиражів - достатньо серйозне (близько п'яти мільйонів примірників, якщо порівнювати показники за перше півріччя 2009 і 2010 років). Але деякі цифри однією тільки кризою пояснити важкувато.

 

Днями та ж таки Книжкова палата оприлюднила цьогорічні дані випуску книжкової продукції (за станом на 9 серпня). І ось вам та ж таки ілюстрація, що й у сфері друкованих ЗМІ. Протягом 2009 року видань українською було більш як у 2,5 рази більше, ніж російською, - і ця пропорція залишилась практично незмінною в 2010-му.

 

І йдеться не про «віртуальну» перевагу, як у випадку з газетами та журналами. Загальний тираж українських книжок минулого року становив 27,5 мільйонів примірників, російськомовних - 18,6 мільйона.

 

Чому змінилася ситуація?

 

І ось минуло лише півроку - і хатка повернулася на 180 градусів. За перше півріччя 2010 року вже російськомовних назв видано більше (хоч і незначно), ніж українських.

 

Що ж відбулося за ці півроку? Українці «передумали», що їм подобається читати українською? Чи криза за своєю природою є винятковим україножером? Чи, може, це самі видавці поспішили рятувати російськомовну «меншість» від нестачі культури і духовності, бо так велить уряд і Європейська хартія?

 

Якщо зменшення кількості (а отже, і впливу) українських друкованих ЗМІ зумовлене передусім тотальною залежністю українського медіа-простору від грошодавця, а не від споживача (й на це поки що немає ради), то аналогічна тенденція у видавничій царині набагато тривожніша, бо ставить під сумнів одне з небагатьох ринкових досягнень в українській культурі.

 

Мені б хотілося насамкінець уникнути тих висновків, які самі напрошуються. Висновків про те, що роки повільної, слабкої, але неухильної українізації виявились колективним самонавіюванням. Що українцям і досі все одно: «ковбаса» чи «калбаса». І що слово «незалежне» щодо позначення ЗМІ чи видавництва - це синонім слова «ненадійне». Мовляв, сьогодні є - завтра немає. І зовсім інша річ - стабільність, ге ж?

 

Михайло Бриних, для «Радіо Свобода»

 

Фото - «Радіо Свобода»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
Михайло Бриних, «Радіо Свобода»
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
17737
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду