«Мовне питання»: блог професора Пономаріва

7 Листопада 2009
1711
7 Листопада 2009
20:23

«Мовне питання»: блог професора Пономаріва

1711
Останніми днями найпоширенішою темою в інформаційному просторі став новий грип. Найчастіше можна почути, що його називають «свинячий», але іноді можна почути і визначення «свинний»
«Мовне питання»: блог професора Пономаріва

Насправді треба казати «свинячий грип», оскільки прикметника «свинний» немає в українській мові. Це непотрібна калька з російської мови.

 

У нас є ще низка прикметників, пов'язаних із назвами тварин. Від курки -»курячий». Так само «гусячий», а не «гусиний». Від «кози» - «козячий», а не «козиний». А от слова «яловий» і «яловичий» мають різне значення. «Яловий», якщо перекласти російською мовою, буде «холостой»,а «яловичий» - це виготовлений з м'яса корови чи бика. Це слово наголошується на першому складі.

 

Можна також почути вислови «протигрипозні заходи» і «протигрипозні засоби». І те, і те правильно, якщо його вживати на належному місці. Отже, «заходи» - це сукупність дій, наміри. Скажімо, «вживати протигрипозних заходів». А «засоби» - це ліки, препарати. Щоб уникнути грипу, треба вживати запобіжних заходів, і треба приготувати багато засобів для боротьби проти грипу.

 

Дуже часто у зв'язку з грипом та іншими хворобами вживають вираз «найдорожчі ціни на ліки». Ціни бувають високі або низькі. Отже, можна сказати «найдорожчі ліки», або «дорогі ліки», чи «дешеві ліки». А ціни можуть бути «високі», «помірні», «низькі». Якщо вони дуже високі, кажемо «найвищі ціни на ліки».

 

Щодо «постраждалих» і «потерпілих». Ці слова семантично нічим не відрізняються. Раніше частіше вживалося слово «потерпілий» - від аварії, хвороби і т.д. Потім його невідомо з яких міркувань почало витісняти слово «постраждалий». Я вважаю, що цього не варто робити. Його можна використовувати як рідше вживаний синонім, але на першому місці має залишатися «потерпілий». Воно відповідає всім законам української мови, тому йому треба віддавати перевагу.

 

Бі-бі-сі

 

Фото - Бі-бі-сі

 

 

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
Бі-бі-сі
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1711
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду