Україна представить на Берлінському кінофестивалі 5 фільмів

6 Лютого 2008
1
14158
6 Лютого 2008
09:00

Україна представить на Берлінському кінофестивалі 5 фільмів

1
14158
Україна представить на Берлінському кінофестивалі 5 фільмів
Україна має намір представити на Берлінському кінофестивалі, який пройде 7-17 лютого, 5 вітчизняних кінострічок. Про це повідомив директор Української кінофундації Андрій Халпахчі на прес-конференції 5 лютого.
 
За його словами, на фестивалі будуть представлені повнометражний фільм «Біля річки» Єви Нейман та короткометражні «Таксист» Романа Бондарчука, «Клятва» Марини Вроби, «На грані» Артема Сухарева та Микити Ратникова і «Приблуда» Валерія Ямбургського.
 
Також Андрій Халпахчі повідомив, що на фестивалі в Берліні буде представлено стенд, на якому всі охочі зможуть ознайомитись із каталогом українського кіно 2006-2008 років, а також отримати інформацію про історію та сучасні тенденції кінематографу України.
 
12 лютого у рамках фестивалю буде проведено урочисте приймання-презентацію українського кіно, куди запрошені понад 250 представників міжнародної кіноіндустрії, а також Міністр культури і туризму України Василь Вовкун і керівництво Берлінського кінофестивалю.
LIKED THE ARTICLE?
СПОДОБАЛАСЯ СТАТТЯ?
Help us do more for you!
Допоможіть нам зробити для вас більше!
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1
14158
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Настя
6331 дн. тому
Про який дубляж українською мовою можна теревенити, якщо в офіційній інформації вживають загадкові слова на кшталт "приймання-презентація". якою мовою дублювати? більшість перекладів, які лунають з екрану свідчать лише про те, що "піпл" ні російської ні української не знає.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду