Нацрада і телекомпанії підбили підсумки першого етапу Меморандуму про співпрацю
26 жовтня 2006 року в Національній раді відбулася зустріч представників загальнонаціональних телекомпаній з членами Національної ради та керівниками структурних підрозділів.
Під час зустрічі йшлося про завершення першого етапу Меморандуму про співпрацю, що тривав до 1 жовтня. Нагадаємо, однією з цілей цього документа, було збільшення в ефірі телекомпаній україномовного продукту.
Управлінням контролю та моніторингу Національної ради згідно з нормами, виписаними у Меморандумі, проведено тижневий моніторинг таких телекомпаній:
Запис програм та передач у період із 21.09.2006 р. по 25.09.2006 р.:
Національна телекомпанія України;
ТОВ ТРК „ЕРА”;
ТРК „Студія 1+1” у формі ТОВ;
ВАТ „Телеканал „Тоніс”;
ТОВ „Телестудія „Служба інформації” (НТН);
АТЗТ „Українська незалежна ТВ-корпорація”;
ТОВ „Міжнародна комерційна телерадіокомпанія” (ICTV).
Запис програм та передач у період із 25.09.2006 р. по 03.10.2006 р.:
ЗАТ „Міжнародний Медіа Центр – СТБ”;
ПП у формі ТОВ „Телерадіокомпанія „НБМ” та ТОВ „ТРК „Експрес-Інформ” („5 канал”);
ЗАТ „Новий канал”;
ЗАТ „ТелеОдин”;
ЗАТ „Телерадіокомпанія „Україна”;
ТОВ ТРО „Мульті Медіа Сервіс”;
ЗАТ „Телекомпанія „ТЕТ”.
Висновки моніторингу
Внаслідок того, що компанії почали випускати більше власних україномовних передач, відсоток оригінальної державної мови в ефірі провідних телеканалів протягом тижня становить у середньому близько 75%. Передачі іноземного виробництва переважно озвучені українською мовою, але лише близько 30-40% фільмів іноземного виробництва перекладаються державною мовою.
Найнижчі показники загального використання української мови з урахуванням субтитрування (менше 75%) зафіксовані в ефірі таких телекомпаній:
ТОВ „Міжнародна комерційна телерадіокомпанія” (ICTV);
ЗАТ „Новий канал”;
АТЗТ „Українська незалежна ТВ - корпорація” (Інтер).
Враховуючи те, що відповідно до п. 1 ст. 5 Меморандуму з 1 жовтня 2006 року для загальнонаціонального мовлення частка ефірного часу, коли мовлення ведеться українською мовою, має становити не менше 50 відсотків загального обсягу добового мовлення, до якого не зараховується титрування, то в ефірі телекомпаній, які активно використовують субтитрування передач та фільмів, показники частки української мови зменшаться майже вдвічі.
До таких компаній можна віднести:
ТОВ „Телестудія “Служба інформації”;
ТОВ ТРК „Студія 1+1”;
ЗАТ „Міжнародний Медіа Центр-СТБ”;
ЗАТ „ТРК “Україна”.
Безперечними лідерами з активного використання в ефірі державної мови протягом цього року є такі компанії:
ТОВ „ТРК „ЕРА”;
ТОВ „ТРК „НБМ” та ТОВ „ТРК „Експрес Інформ” („5 канал”);
ВАТ „Телеканал „Тоніс”;
ЗАТ „Телеодин”;
НТКУ.
На час проведення моніторингу Меморандум про співпрацю не був підписаний такими телекомпаніями: ТОВ „Телестудія „Служба інформації”; ВАТ „Телеканал „Тоніс”; ТОВ „ТРК „ЕРА”; ТОВ ТРО „Мульті Медіа Сервіс”.
