ЕС заставил турецкие СМИ вещать на диалектах курдскогоLenta.ru
Передачи велись на близком к сербскому языке боснийских мусульман. Телеканал TRT-3 передал в эфир две 30-минутные программы и короткий документальный фильм. Передачи сопровождались турецкими субтитрами. В ближайшие дни предполагается начать вещание и двух диалектах курдского, арабском и черкесском.
Долгое время переговоры по вступлению Турции в ЕС осложнялись именно тем, что ЕС беспокоили нарушения прав человека и подавлением национальных меньшинств в стране. Турецкие власти препятствовали развитию и популяризации языков меньшинств, опасаясь, что это будет представлять угрозу для единства государства. Самым же острым вопросом всегда была организация вещания на курдском языке, так как курдские группировки на юго-востоке страны с 1980-х годов сражаются за отделение от Турции. По приблизительным подсчетам, в результате этих сражений уже погибло более 30 тысяч человек.
Численность курдов в 70-миллионной Турции оценивается в 12 миллионов человек. Курдский является индоевропейским языком, не родственным турецкому.
Lenta.ru
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Читайте також
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ