

Державний комітет інформаційної політики, телебачення і радіомовлення підтримує запроваджене Національною радою з питань телебачення і радіомовлення обов'язкове ліцензування ретрансляції українськими електронними ЗМІ іноземних теле- та радіомовників. Як передає кореспондент УНІАН, про це заявив сьогодні на прес-конференції у Києві голова Держкомінформу Іван ЧИЖ. Він зазначив, що ліцензування ретрансляції іноземних мовників - це стала світова практика. "Назвіть факт, у якій країні світу працює українська радіостанція, телекомпанія, просто прийшла і працює? Прийшла, сіла, захотіла мовити, зайняла частоту чи пішла в суборенду, зняла технічні засоби і мовить? Такого факту просто немає", - сказав І.ЧИЖ. За словами голови Держкомінформу, всі медійні проекти є бізнесовими, і тому необхідно запроваджувати регулювання їх діяльності. Крім того, він висловив думку, що зацікавленими у ліцензуванні ретрансляції іноземних мовників мають бути саме ті компанії, які займаються ретрансляцією, оскільки саме ліцензії дозволять уникнути правових складнощів. "Добре сьогодні все в порядку, завтра може бути якась зміна у владі гіршого характеру, чи відбудеться якесь намагання перерозподілити ефір і прийде хтось, хто взагалі виштовхає в плечі, як це можна працювати?", - сказав І.ЧИЖ. "Мають бути відчинені двері. І входити треба в інформаційний простір - не залазити у вікно", - додав він. Разом з тим голова Держкомінформу висловив жаль, що його відомство немає ніякого відношення до ліцензування чи реєстрації теле- та радіомовників, однак не пояснив своєї позиції. Як повідомляв УНІАН, Нацрада з телерадіомовлення прийняла рішення про ліцензування ретрансляції іноземних мовників з 1 січня 2003 року. Комітет з питань свободи слова Верховної Ради підтримав ідею Нацради, однак порекомендував не встановлювати терміну ліцензування до прийняття та погодження з парламентським комітетом процедури ліцензування. Від "Детектор медіа". - Ми здивовані підтримкою Іваном Чижем рішення Нацради, яке на останньому засіданні її було відмінене. (див. нижче посилання на інформацію). Інша справа - сама проблема ліцензування ретрансляції програм закордонних мовників. Але і тут чомусь Іван Чиж змішує дуже різні питання - суборенду, ретрансляцію новинних програм, трансляцію, існування корпунктів і т.і. Навряд чи це прояснює позицію Держкомінформу - окрім однієї: бажання всім керувати.
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.
До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.
Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена