WHO є ХТО в українській книжковій журналістиці

1 Жовтня 2003
4314

WHO є ХТО в українській книжковій журналістиці

4314
Видавці оцінюють медіа не за ефективністю рекламоносіїв, а за авторитетністю політичної частини видання.
WHO є ХТО в українській книжковій журналістиці
Підсумки конкурсу в галузі книжкової журналістики „Сила слів”.

Статистика учасників

В уявленнях про українські медіа є досить поширеним кліше, буцім українські ЗМІ приділяють мало уваги книжці, що немає в Україні книжкової журналістики, а ще менше, як книжкової журналістики – літературної критики. Щоб з’ясувати, що є „мало” і що є „немає” Книжковий Дім „Орфей” та ГО „Форму видавців у Львові” провели конкурс „Сила слів”, на який було подано 26 заявок. У перерахунку на всю Україну справді мало – трохи більше як 1 видання на область. Але справедливо кажучи географія конкурсу була значно вужчою: реально маємо 20 учасників з Києва, 4 – зі Львова, 1 – з Вінниці, 1 – з Кривого Рогу. Безперечно, географічна обмеженість є недоліком, з одного боку, організації конкурсу (мала рекламна кампанія, пов’язана із обмеженістю бюджету; а також стислі строки проголошення конкурсу); з другого – брак інформації про регіональні ЗМІ; і третє – мала активність (вона ж – недоречна скромність) самих журналістів. Дуже шкода, що один із найцікавіших літературних оглядачів, які на сьогодні друкується в Україні – Олександр Бойченко („Молодий Буковинець”), після численних нагадувань так і не подав свої статті на конкурс. Також не було подано матеріалів від ЗМІ, які ведуть регулярні книжкові рубрики, як-то:

„Галицькі контракти” (Київ)

„Кореспондент” (Київ)

„День”

„Женский журнал”

„Космополитен-Україна”,

а також, сподіваюся, ще багато регіональних медіа, в яких є регулярна книжкова рубрика, проте вони не отримали інформації про конкурс. Необхідне зауваження: конкурс проводився тільки серед ЗМІ загального змісту, адже мета конкурсу: заохотити українських журналістів і ЗМІ популяризувати книжки й читання в Україні; стимулювати розширення того традиційно невеличкого простору, що його вітчизняні ЗМІ приділяють висвітленню книжкової теми; підтримка й розвиток книжкової журналістики та літературної критики в непрофільних ЗМІ.

Тим часом як за умов відносно вузького книжкового ринку в Україні маємо кілька спеціалізованих книжкових видань:

1.журнал „Книжковий клуб плюс” (club@orfey.kiev.ua)

2. журнал „Книжковий огляд” (yana@web-standart.net)

3. газета „КнижникREWIE” ( books@review.kiev.ua ),

а також видання суспільно-політичне, проте із потужним літературно-критичним відділом „Критика” ( krytyka@gilan.uar.net ).

Статистика переможців

Із 26 учасників 15 отримали нагороди. Уже сама по собі велика кількість призів свідчить про те, що журі намагалося „роздати кожній свашці по ковбасці”. І це до певної міри теж відбиває загальну картину – одновалентність української книжкової журналістики. Тобто видання розрізняються не за оригінальністю подачі матеріалу, а за регулярністю. Нерідко можна зіткнутися із ситуацією, коли один і той самий анонс книжки (списаний із обкладинки самої книжки) або текст прес-релізу про презентацію видання, клонується на шпальтах різних, і треба сказати, досить відомих медіа.

Глянцеві журнали

Окремої репліки заслуговує те, що не було відзначено жодне з глянцевих видань, які подали матеріали на конкурс. І це притому, що всі(!) глянцеві ЗМІ мають книжкові рубрики і ведуть їх із гідною наслідування регулярність. Якоюсь мірою це відбиває той факт, що на сьогоднішній день глянцева журналістика існує в „паралельному світі” і щодо журналістики, і щодо книговидання: видавці у своїх промо-заходах не враховують чималий вплив глянцевих медіа і не відстежують публікації на книжкову тематику у цьому медіа-секторі. До того ж, варто звернути увагу на той нюанс, що більшість „модних” журналів цікавить здебільшого модна проза. В реальності українського ринку – це сучасний європейський, американський, подекуди – російський роман. Можна зі 100-відсотковою певністю прогнозувати, що той із українських видавців, який знайде і видасть модний український роман, має всі шанси використати піар-потужність українських глянцевих журналів (приклад, російськомовний роман Антона Фрідлянда „Дорогое удовольствие”). Тобто, глянець цікавить якраз той літературний жанр, який на нашому книжковому ринку репрезентовано не українськими виданнями. А українські видавці, які й досі несерйозно оцінюють можливості піару для продажу видань, ігнорують глянцевий медіа-ринок як один із визнаних у світі найпотужніших рекламних носіїв.

Також вартий уваги і той факт, що вперше за багато років (а може і взагалі за всі роки існування газети), огляд українських книжок розмістила газета „Аргументы и Факты в Украине». Варто зауважити, що 3 з 4-х книжок, що увійшли в огляд, було презентовано к в книгарні „Цитрус” – тобто, оглядач тижневика з реагував не тільки на появу самої книжки, скільки скористався таким інформприводом, як презентація. На сьогодні, „АиФ” вважається одним із найефективніших рекламоносіїв в Україні, адже тираж видання 2 мільйони 929 тисяч. Цей невеличкий, але водночас дуже вагомий прорив (важливий уже як прецедент) українського книговидання залишилася нашими видавцями не поміченою.

Загалом, видавці оцінюють медіа не за ефективністю рекламоносіїв, а за авторитетністю політичної частини видання. Причому авторитетність загально-політичної частини газети автоматично поширюється і на книжкову сторінку (рубрику). За рейтингами Форуму видавців газетою № 1 українські видавці проголошують „Дзеркало тижня”. Показово, що така ситуація була й до того часу, як газета запровадила регулярну книжкову рубрику „Книжкова лавка” (триває ця ситуація й понині, й конкурс „Сила слів” не став винятком). Тобто перемога книжкової сторінки „Дзеркала тижня” говорить не так про рівень самої сторінки, як про політичні симпатії українських видавців.

Телебачення

Участь у конкурсі взяло 4 ТК, які більш-менш регулярно висвітлюють книжкові події: це київські ТК „ICTV”, „Тоніс”, „Київ”, а також криворізька ТРК „Рудана”. Власне, на сьогодні це і є майже повний список телекомпаній, формат яких дозволяє співпрацювати з українськими видавцями на інформаційних засадах. Одна із найактуальніших проблем української книжки – поява на загальнонаціональному каналі спеціалізованої книжкової програми, поки що так і залишається актуальною. Хоча для висвітлення книжкових новин час у ранковому ефірі можуть також надати ТК „1+1” (огляди книжок Юрія Макарова у „Сніданку”, також цей ведучий досить часто запрошує до своєї студії відомих видавців та літераторів); „Новий канал”, „М1”. Матеріали цих ефірів на конкурс подано не було.

Варто звернути на той факт, що ті нові ЗМІ, які щойно зявилися в медіа-просторі України, мають в алгоритмі своїх культурних сторінок книжкові рубрики (або посади ккнижкових оглядачів) – йдеться насамперед про піонерів серед українських ЗМІ „Деловую неделю” та „Понедєльник”. Отже, ці ЗМІ апріорі визнають, що інформація про книжки є цікавою і корисною для їхніх читачів. Що цікаво, в газеті „Понедєльник” книжкова рубрика переросла в регулярну книжкову сторінку.

Радіо

Жодна з радіокомпаній України не взяла участі в конкурсі „Сила слів”. Хоча дуже цікаві коментарі з приводу книжок, а також розлогі інтерв’ю в прямому ефірі із видавцями та літературами можна почути на хвилі „Променя” в програмі Ніни Жежери та Ярини Скуратівської; цікавість до книжкової теми час від часу виявляє і „Громадське радіо”, проте від цих та інших радіокомпаній матеріалів на конкурс не надходило. І це показує також, що радіо як рекламний носій є ще неораною цілиною для наших видавців. А дарма. Неварто забувати, що детективи Б.Акуніна в Росії розкручували саме за допомогою радіо.

1 місце

тижневик „Дзеркало тижня”

сторінка „Книжкова лавка”, редактор – Андрій Бондар.

Виходить раз на два тижні.

З концепції: „Головна мета сторінки – регулярне рецензування художньої та критичної літератури, що з’являється друком в Україні та за її межами. Відстежується та аналізується книжкова політика, проблеми книгодрукування та дистрибуції. Велику увагу приділено жанрові есе – автори: Юрій Андрухович, Олександр Крищенко, Олександр Бойченко, Микола Рябчук. Стимулюється поява молодих критиків – Антон Кушнір, Ксеня Харченко, Олег Кочевих...”

Плюси: високий рівень аналітичних матеріалів, адекватний рівню читацької аудиторії „ДТ”; поширення інформації (газета має відносно великий тираж і стабільну читацьку аудиторію); унікальність надрукованої в газеті інформації (наприклад, подане в конкурсній добірці інтерв’ю з Дубравкою Угрешич – зорієнтованість сторінки на європейський, а не СНД-шний контекст.

Мінуси: можна посперечатися з редактором з приводу формування окремих шпальт (навряд чи одна сторінка витримує одразу дві авторські колонки – Андрія Бондаря та Юрія Андруховича).

Контакти: (culture@mirror.kiev.ua)

2 місце

газета „Молода Галичина” (Львів)

Сторінка книжкових оглядів "Каламар" (до квітня 2003 р. – "Українська книгарня") у газеті "Молода Галичина" періодично виходить з лютого 2002 р. З початку квітня 2003 р. ця сторінка з’являється щотижня (раніше – що два тижні). Сторінка презентує нові книжкові видання українською мовою кількох останніх років за такою схемою: перша сторінка обкладинки, уривок (в якості зразка) тексту, авторська міні-рецензія або полемічний відгук. Мета сторінки – ознайомити читачів з найцікавішими, з точки зору оглядача, новинками книжкового ринку і зацікавити ними. Спектр розгляду – загальногуманітарний: художні видання, літературознавство, історія, культурологія, філософія, педагогіка, есеїстика, львовознавство, альманахи, збірники, антології та ін.

З січня до липня 2003 р. оглянуто 90 книг, які побачили світ протягом 2002-2003 рр.

3 місце

1. тижневик „Понедельник” (Київ)

„Понедельник”

рубрика „Книги за неделю” – щотижня

рубрика „Бумажный пейзаж” – двічі на місяць

редактор – Олександр Виноградов

З концепції: „Газета Понедельник стартовала в феврале 2003 года на 16 полосах. Материалы культурного характера публиковались на 2 полосах. Начиная с № 4 (3 марта) в газете появляется еженедельная рубрика Книги за неделю. Авторы колонки - Евгения Чуприна (один выход) и Игорь Левенштейн (все остальные). Содержание заметки и подбор литературы носят рекомендательный характер. В тексте есть место критике, но в любом случае, обозреваются книги, с которыми следует ознакомиться. Как минимум, хотя бы потому, что о них говорят.

В № 15 (26 мая, к тому времени газета объем полос увеличился до 24, 3 из них отвели культуре) впервые появилась полоса "Бумажный пейзаж" (название позаимствовано у одноименой повести Василия Аксенова). Регулярность - раз в месяц, последний номер. На полосе были опубликованы три материала - первый и последний раз. Но сразу же в обзоре нашлось место не только книгам, но и журналам.

Начиная с 30 июня (№20) полоса Бумажный пейзаж нашла визуальное отражение своей концепции: обложки четырех изданий сведены в центр полосы, вокруг них - концентрические окружности (намек на прорезь прицела). Бумажный пейзаж - это прежде всего критика, иногда нелицеприятная. Под прицел могут попадать как широко известные имена, так и маргинальные издания. Принципиальное отличие Бумажного пейзажа от Книг за неделю - в поле зрения обозревателей попадают книги и журналы исключительно украинского происхождения. Опыт показал, что рецензии на периодическую печать не проходили незамеченными для читателей. Ширился круг авторов. Налицо рост книжного и журнального бизнеса. Поэтому было решено, начиная с сентября, выпускать Бумажный пейзаж дважды в месяц - второй и последний понедельник.”

Плюси: крім регулярної книжкової рубрики, видання запровадило ще й книжкову шпальту (у видавців з’являється багато більше можливостей для промоцій своїх книжок!!!).

Контакт: vinogradoff@ponedelnik.com.ua.

Тел. (044) 416 5459

2. газета „Вечірній Київ” (щоденна київська вечірня газета) сторінка „Слово”; редактори – Людмила Таран, Тарас Унгурян.

З концепції: „З січня 2003 року газета „Вечірній Київ” щосереди випускає сторінку „Слово”. Це інформація про книжкові новинки, події літературно-мистецького життя, інтерв’ю з письменниками. Задля цього розроблено чітку продуману систему рубрик:

- „Книжкова полиця” (анонси новинок);

- „Світська хроніка” (презентації, акції на кшталт „Час читати” тощо);

- „Кредо” (інтерв’ю й нариси про письменників);

- „Поетичний хіт „ВК” (поезії про Київ)...”

Плюси: регулярність інформації; залучення регіональних авторів і намагання представити регіональну інформацію попри „київське” призначення газети.

Оригінальність: наявність тематичної поетичної рубрики.

Мінуси: аморфність читацької аудиторії газети і відповідно аудиторії, на яку спрямовано інформацію про книжки.

Контакти: office@vechirka.kiev.ua.

Тел. (044) 434 6478 (Тарас Унгурян)

434 69 40 (ЛюдмилаТаран)

Заохочувальні призи:

1. „Академия” глянцевий журнал

З концепції: „Наш брэнд «Интересный журнал – для интересных людей». А интересные люди, как правило, говорят не только о деньгах, еде и вещах. Поэтому литературные события, книжные новинки и знакомство читателей с выдающимися писателями современности – наш «конек» в рубрике «Академкнига». В том направлении редакцию интересует все: литературные конкурсы, издательская политика, рецензии, критика, новые и «старые» лит. Имена. Кроме того, наша цель – знакомить читателей с книгами не только зарубежных и российских авторов (как это делает большинство глянцевых журналов), но, в первую очередь, со своими, украинскими…»

Веде рубрику «Академкнига» - журналіст журнала «Академия” та головний редактор журналу „Караван историй. Украина” Ирен Роздобудько.

Варто звернути увагу також на літературний додаток до журналу „Академия”: від початку 2003 року кожен новий номер виходить у комплекті з невеличкою книжечкою – окремим виданням художнього твору.

Плюси: найактивніше подають українських авторів серед глянцевиків (у конкурсних матеріалах – великі статті про: Костя Родика, Фредеріка Бегбедера, Василя Шкляра, Віктора Морозова, Марію Матіос, Юнну Моріц, Пауло Коельо...; матеріали цікаво написано, але – адекватно аудиторії – дещо легковажно.

Мінуси: непрогнозованість відбору персоналій та книжок на рецензування – важко передбачити, який автор чи книжки зацікавлять журнал, а який – ні.

Контакт: irozdobudko@karavan.ua.

2. „Газета по-киевски”, київський міський тижневик (тираж 32,5 тис.) оглядач з книжкової теми – Лариса Човнюк.

Добірка книжкових міні-рецензій, новинки книгарень, журналістські враження від презентацій та „навколо книжкових” подій Києва.

З концепції: „Газета зважає на інтерси масового читача, однак намагається задовольнити і вишуканіше уподобання. Увазі читачів пропонуються твори української літератури до оглядів „Газети...” від початку її виходу у січні 2003 року потрапили нові книжки Забужко, Шкляра, Макарова, Прохаська, а також переклади на українську зарубіжних авторів – Єжи Фонфара, Дж. Ролінг...

Motto книжкових оглядів „Газети...” (що певним чином збігається із загальним спрямуванням виждання на працюючого середньозабезпеченого киянина): „Читачі „Газети...” свого часу прочитали Толстого... Не прочитали Кафки... Сьогодні їм потенційно сподобався б Рансмаєр. Однак сумнівно, що в найближчі тижні (місяці, роки) вони знайдуть час (сили) для аж такого серйозного читання...” Мета публікації зазначених оглядів – делікатно, але аргументовано змусити читачів газети частіше заходити до книгарень”.

Контакт: larch@ukma.kiev.ua.

3. ТК „Тоніс” програма „Тоніс-Культура-Інформ”, шеф-редактор Вероніка Скляренко

Подано на конкурс ... сюжетів. Книжкові події висвітлюють досить регулярно.

З концепції: „На даний момент ми виробляємо тільки новини, так що у кожній події найціннішим залишається для нас інформаційний привід. Якщо ж у журналіста не буде найменшої можливості вжити в своєму репортажі слова – “вперше”, “єдиний”, “скандальний”, “епатажний”, або хоча б “такого раніше не було”, це відверто знижує нашу зацікавленість подією. Непросте завдання “розкручувати” нові імена ми теж на себе брати лінуємось. Попри природний і набутий досвідом цинізм, журналісти здебільшого щиро виступають за те, щоб у суспільстві насаджувалася духовність, а літературу і книги беззастережно відносять до цієї потрібної спільноті царини. Для інформаційної підтримки цікавих книжково-літературних акцій зазвичай не шкода кількох хвилин ефіру. Умови цієї підтримки: винахідлива організація акцій, присутність різних точок зору, наявність цікавих особистостей.

Відверто кажучи, справа популяризації сучасного українського літературного і видавничого процесу поки що розвинена доволі слабко інтерес до нього незначний. Аналітичних матеріалів – статистики, рейтингових оцінок видань і авторів, оцінки рівня потреб суспільства у літературі, оглядів літературного процесу – бракує, або ж вони надто спеціалізовані, важко перекладаються на загальнозрозумілу мову. Емоційні ж оцінки процесу, на кшталт, “російської інтервенції” та “перемоги комерційного інтересу над духовними потребами” уже набридли”.

Плюси: формат сюжетів у „Тоніс-Культура-Інформ” не хвилинний, як у новинах, а 2,5 – 3 хв; випуски тричі на день – 8.00, 11.00, 20.00 у вихідні дні по 15 хв. (єдині спеціалізовані культурні новини!!!).

Мінуси: не надто численна аудиторія; відсутність фахового оглядача з книжкової теми (проте журналісти загалом досить грамотні).

Контакти: (044) 238 8080; veras@tonis.kiev.ua.

4. Віталій Жежера газета „Голос України”.

З концепції: „Автора цікавлять і помітні події та явища вітчизняного книговидання, й курйозні (включно з самвидавом). Ранг видавництва та автора не має вирішального значення.Охоче відгукуюсь на провінційні видання -- вони тим цікавіші, що до Києва рідко доходять.

(Примітка. Газета "Голос України" має дещо нетрадиційний штатний розклад: відділу літератури чи культури (як і деяких інших) тут нема. Є лиш оглядачі, котрі "ведуть" певні напрямки. Приміром, юридична література рецензується юридичним відділом, книги бізнесменів, депутатів та інших політиків -- парламентським відділом. А проблеми книговидання та рецензії на твори красного письменства -- справа моя)”.

Плюси і мінуси: всі мінуси стосуються специфіки газети, всі плюси – особи оглядача.

Контакт: (044) 454-88-56.

5. „Деловая неделя” редактор відділу культури – Ольга Островерх.

З концепції: „В основу концепції нашої книжкової рубрики покладено усвідомлення необхідності професійної критичної рецепції щодо нових вітчизняних видань, стану книгодрукування в Україні, особливостей видавничого ринку. Стратегічним завданням даної рубрики є популяризації української книжки: як художньої (в усіх жанрах), так і наукової та науково-популярної (зокрема історичної, філософської, культурологічної, соціологічної, бізнес-тематики). Особливу вагу приділено іноземній літературі, перекладеній українською мовою.

Наші статті на книжкову тематику умовно поділяються на 3 групи:

- рецензії та новинки книговидання;

- аналітика, присвячена тим чи іншим подіям книжкового ринку (виставки, форуми, конкурси, відкриття нових книгарень; або ж аналітичні проблемні огляди);

- інтерв’ю з письменниками, видавцями;

ПРИ ДОБОРІ ЛІТЕРАТУРИ НА РЕЦЕНЗУВАННЯ МОВНИХ ТА ЖАНРОВИХ ОБМЕЖЕНЬ НЕ ІСНУЄ”.

Плюси: дуже непогане видання, із цілком пристойною культурною сторінкою, від початку заснування має окремого літературного оглядача – людину досить грамотну, але (і це вже МІНУСИ) досить відносно обізнану із сучасною українською літературою.

Контакт: ostroverh@dn.kiev.ua.

6. Михайло Бриних.

Заявка на конкурс: „Статті на книжкову тематику друкую в газетах „Столичные новости», «Дзеркало тижня”, „Україна молода”; журналах Nota, EGO, Airport тощо.

Читацькі уподобання: сучасна маргінальна проза, класичний детектив, кіберпанк, книжки православних богословів.”

7. ТК „ICTV”, програма Факти-ICTV (новини), журналіст Лариса Дудка.

З концепції: „ICTV – перший недержавний телеканал в Україні. Заснований 1992 року. З 2000 року телекомпанія змінює формат та збільшує зону мовлення. На даний момент канал працює цілодобово.

Пріоритет ICTV –інформація, у “Фактах” повно, глибоко й доступно висвітлюють актуальні події політичного, економічного та культурного життя України та світу.

Новини культури складають у середньому 15% ефірного часу випусків новин буднів. Їх основне наповнення - новини кінотеатрального життя, класичної та популярної музики, балету, моди й літератури. Новини літератури у «Фактах» висвітлюються послідовно та регулярно. Запропоновані на конкурс матеріали (автор - журналіст ICTV - Лариса Дудка) – вийшли в ефір в період з березня по вересень 2003 року:.

- 1.Сюжет про акцію «Книга року». Мотивація появи в ефірі – вручення найбільшої премії на літературних просторах України. Знайомство глядачів з думкою компетентного журі про те, які книги визнано кращими у тій чи іншій сфері. По-перше, такий сюжет покликаний стимулювати інтерес до української книги, по-друге, ця акція - дуже пристойне шоу.

- 2. Сюжет «Інтернет-словники». Мотивація появи в ефірі - корисна інформація для величезної аудиторії – від школярів та студентів до всіх, хто любить читати.

- 3. Сюжет «З’їзд письменників-фантастів». Мотивація появи в ефірі – знайомство глядачів з особливостями сучасної фантастики та з її авторами. Вшанування пам’яті українського письменника-фантаста Олеся Бердника.

- 4. Сюжет про презентацію книжки Лариси Брюховецької «Приховані фільми» в книгарні „Цитрус”. Мотивація появи в ефірі – перше аналітичне видання про сучасне українське кіно. Зустріч з героями книжки – режисерами та акторами. Бажання привернути увагу до ситуації у вітчизняному кінематографі.

- 5. Сюжет про прес-конференцію, яка анонсувала «Форум книговидавців” у Львові. Мотивація – привернути увагу до події, яка є знаковою у житті не тільки зайнятих у цій сфері людей, але й читачів. На цьому Форумі представляють книги, які упродовж року з’являться у книгарнях України.

Новини літератури в програмі "Факти” на ICTV - це й матеріали з регіонів України та інших країн світу. Серед інших, наприклад, бум навколо книги про Гаррі Поттера, смерть Астрід Ліндгрен, цікаві історії , пов’язані зі світом літератури.

Основні аспекти появи інформації про книговидання України в програмі «Факти» - це її значущість для глядачів нашого каналу.

Ми віримо, що книгу українці цінують. А тих, хто в цьому сумнівається ми змусимо полюбити книгу”.

Плюси: фаховість журналіста (один із найграмотніших українських тележурналістів з питань культури), велика аудиторія та авторитет каналу (найактивніше із загально національних каналів висвітлює книжкову тематику!!!), перспектива – канал збирається запроваджувати щотижневу телепрограму.

Мінуси: обмеженість новинним форматом.

Контакт: dudka@telefabrica.com.ua.

8. ТРК „Київ” (телеканал Київського міського голови), СТН („Столичні телевізійні новини”), кореспондент Оксана Семеняк.

З концепції: „Оскільки у новинах матеріали про презентації нових українських видань (…) і проектів (конкурси “Смолоскипу” і “Гранослова”, “Червоне вино”, проект С. Васильєва “Поезія в метро”…) впродовж року подаю постійно, на конкурс зібрати все і важко (треба шукати в старих архівах), і, вочевидь, не доцільно.

Подаю деякі репортажі за літо:

- Два сюжети – власні розробки (не прив’язані до актуальних подій, але стосуються проблемних тем): 1) сучасні діти не знають українських дитячих книжок і авторів; 2) дитяча книжка повинна бути якісно і красиво оформлена.

- Два сюжети із блоку “цей день в історії” (прив’язка до дат і персоналій, на разі Лесі Українки і Максима Рильського).

- Два сюжети – репортажі з конкретних подій: 1) Прес-конференція до львівського “Форуму видавців”; 2) Презентація дебютної книги Костянтина Рильова “Шлюбні ігри”.

Правда, окремі книжкові презентації, тим більше маловідомих імен рідко потрапляють в новини ТРК "Київ", хіба що влітку (як сюжет про книгу Костянтина Рильова). Більше цікавлять аналітичні, проблемні, полемічні матеріали із залученням декількох точок зору; сенсації із відомими іменами; рейтинги, публічні дискусії тощо. Особливо враховується перспективність розроблюваної теми (не стільки констатація: "відбулася подія", скільки: "до чого ця подія може призвести", "в якому контексті і чому ця подія виникає…"

Плюси: особиста зацікавленість кореспондента Оксани Семеняк у висвітленні культурних подій, і книжкових зокрема, і її впевненість у важливості цієї інформації для глядачів.

Мінус: регіональність каналу (трансляція тільки на Київ); звідси – переваги суто київській інформації.

Контакти: Україна, Київ, Хрещатик, 5-В

т./ф. 228-5100, т. 2285402, 2285991.

9. „Уніан” (агентство новин) редактор Ольга Падірякова (http://unian.net; http://culture.unian.net)

Подано на конкурс 3 статті, надруковані в розділі „Аналітика” та 54 матеріали, що виходили на сайті у розділі „Новини”.

З концепції: „Концепція культурного відділу УНІАН дозволяє публікувати у відповідних розділах сайту досить широке коло новин на книжкову та літературну тематику. В аналітичних блоках сайтів УНІАН можуть друкуватися рецензії на книжки українських авторів та українські переклади, літературні огляди та проблемні статті”.

Плюси: книжкових новин справді багато і вони дуже різноманітні:

- предметом зацікавлення УНІАНу є майже усі книжкові презентації – від книги Ернста Заграви „Глобалізація нації”, кримськотатарського словника, до збірки новел Тараса Прохаська „Лексикон таємних знань”;

- можна дізнатися як про лауреатів премії Сосюри, так і про лауреатів Пулітцерівської премії;

- проект „Поезія в метро”, нікопольський конкурс авторів-початківців, усі українські книжкові ярмарки.

Мінуси: слабенька аналітика; невідсортованість інформації.

Очевидно, для того, щоб ваша новина вийшла на сайті УНІАН потрібно лише надіслати детальну інформацію на адресу: wapeditor@unian.net. Пам’ятайте, якість подачі інформації напряму залежатиме від якості вашого прес-релізу!!!

10. Сергій Васильєв-молодший, тижневик „Столичные новости».

На конкурс подано 10 вибраних публікацій з доробку автора (рецензія на книгу Ірванця „Очамимря”, український переклад Павича „Зоряна мантія”, біографічне есе Курта Воннегута, есе про Селіна; рецензія на „Супервубинду” Альдо Нове; детальний огляд книжок Уельбека; рецензія на „Дорогое удовольствие” Фридлянда, „Культурний шар” Юрія Макарова, роман Ніка Кейва „И уздре ослица Ангела Божия”, „Пафос” Єшкілєва, про 3-й том Поттера).

Плюси: грамотно написані рецензії, авторитет культурної рубрики тижневика „СН”.

Контакти: vaskiev@ukr.net

11. Мельник Віктор, зав. відділу вінницького обласного тижневика "Вінницькі відомості" (працює з 1996 р), редактор літературно-мистецького журналу "Згар". Член АУП та НСП.

Авторську рубрику "Бібліофіл" у газеті "Вінницькі відомості" веде з грудня 1999 р. Опублікував під нею 140 статей, у яких представив читачам 171 видання. Навесні 2000 р. під тиском тодішнього керівництва редакції рубрика була згорнута і відновилась лише счерез півроку. 14 березня 2000 р. почав вести аналогічну авторську рубрику під назвою "Книгар" у регіональній газеті "Подільська зоря", яка триває досі; під нею опубліковано 61 статтю, яка представила читачам 68 видань. Крім того, окремі публікації на книжкову тематику виходили в обласній газеті "9 вал", "Вечірньому Києві", "Книжнику Ревю" та ін. періодичних виданнях. Перед тим кілька років вів літературну сторінку в обласній газеті "Панорама".

Контакти:

дом. адреса: 21029 м. Вінниця, вул. Келецька, 128,

кв. 90;

службова адреса: 21050 м. Вінниця, вул. Соборна, 85, к. 21

Тел. (0432) 45-60-01 (дом.), 32-08-94, 32-48-47 (сл.)

12. Хвостова Ольга, оглядач, автор і ведуча телепрограми "Книжкова полиця", журналіст ТРК "Рудана".

ТРК "Рудана": 50086

м. Кривий Ріг-86, Дніпропетровської обл. пр. Гагаріна, 68;

тел. (0564) 71-01-17, 71-68-99, 71-69-99;

дом. тел. (0564) 40-02-86 90-77-73; e-mail: rudana@alba.dp.ua

13. газета „Поступ” (Львів), сторінка „Поступ літератури”, редактор Інна Корнелюк.

З концепції: „Сторінка "Поступ літератури" існує від кінця березня 2003 р. Автор здійснює спробу в інший, якомога нетрадиційнішимй спосіб привернути увагу читачів газети "Поступ" і не тільки - до української книжки, до сучасної української літератури, до всіх причетних до цього видавців, письменників, упорядників, авторів відомих і невідомих книг. Не полишаємо надії, що "привернути увагу" - всього лише старт до успішних "книжкових карнавалів" в Україні…”

Контакти: моб. 8 050 6102538

e-mail: nighneya@lenta.ru

14. Сняданко Наталка, оглядач „Львівської газети”, (плюс публікації: часопис "Post-Поступ", "Критика", "Література плюс", ПіК", а також газетах "Столичные новости", "Газета виборча").

Контакти:

snyadanko@gmx.net

snyadanko73@yahoo.com

15. Дудко Наталія, відповідальний секретар газети "Ратуша" (Львів).

Сторінку "Книжкова полиця" веде з початку 2003 р.

Контакти: м. Львів, вул. Винниченка, 8, 2-й поверх, тел. 76-38-38. Дом. адреса: м. Львів, вул. Шевченка, 350, кв. 47, тел. 91-08-06.

Учасники конкурсу:

1. Наталка Позняк, журналіст, газета „Без цензури” (партійна газета „Нашої України”).

Матеріали подані на конкурс:

- про презентацію у СПУ нового видання „Кобзаря”;

- конкурс „Смолоскипу” (плюс про конкурс „Смолоскипу” в „Україні молодій”);

- рецензія на книжку „Нецензурний Стус” у „БЦ” (плюс „Нецензурний Стус” в „УМ”);

- інтерв’ю з письменником Дмитром Чередниченком 9про литовську нагороду поетові Чередниченко в „УМ”; про Чередниченка в газеті „СІЛЬСЬКІ ВІСТІ”);

- інтерв’ю з В. Медвідем в „БЦ”.

2. Юрій Володарський (під псевдо Слава Живих), книжковий оглядач журналу „Афиша”.

Плюси: журнал розраховану на модну публіку, що є потенційними покупцями книжками – бо, по-перше, має гроші, по-друге, є небайдужою до культурних розваг, і книжок зокрема; книжкова рубрика є постійною, кожного випуску друкуються рецензії на 2 книжкові позиції; автор є майстром свого жанру – лаконічної дотепної рецензії.

Мінуси: серед рецензованих книжок, як і в більшості глянцевих видань, модна зарубіжна проза – з 16 рецензій, поданих на конкурс, лише 2 аналізують українські видання: роман Юрія Макарова „Культурний шар” та Антона Фрідлянда „Дорогое удовольствие”.

3. Ксенія Мелєшко газета „Аргументы и факты. Украина».

Подано на конкурс 3 матеріали:

- стаття про Дарію Донцову (у зв’язку із візитом письменниці до Києва);

- огляд українських книжок, що презентувалися в Києві протягом травня – червня (Макаров, Пиркало, Прохасько, Рильов) - № 29;

- + книжковий огляд Ксенії Мелєшко у журналі „Поколение” (Павич, Кізі, Воннегут, Моліне, Косинськи).

Плюс: величезний тираж „АіФ” – 2 мільйони 929 тисяч!!! (вважається одним з найефективніших рекламних носіїв). До огляду українських книжок у № 29 „АіФ” взагалі не друкував інформацію про українські видання.

Мінус: дуже мало публікацій, побічне зацікавлення книжковою тематикою.

Контакти: ksenia@aif-ukraine.kiev.ua

4. Наталя Дмитренко (Наталя Малицька), газета „Україна молода”.

Подано на конкурс 3 статті: про презентацію книжок „Непрості” Тараса Прохаська та 4-го тому „Гаррі Поттера”, про українські переклади Коельо.

Жваво (а головне – грамотно: нічого не перебрехала) написано статті, у стилі „молодіжної” газети.

Контакт: тел. 454 8396.

5. EGO, глянцевий щомісячний журнал для чоловіків, редактор – Сергій Мясоєдов.

З концепції: „Рубрика „Книги” – щомісячні анонси (майже міні-рецензії) новинок у жанрі „Новий європейський бестселер” (видавництва „ИЛ”, „АСТ”...) Цілу шпальту відведено анонсам 4 актуальних на думку редактора книжок. Журнал запровадив і власну схему відбору літератури: за опитуванням працівників редакції, обирається книжка місяця. Авторові „Книжки місяця” приділяється шпальта з матеріалом у стилі life-story.

Плюси: регулярність, чітко дотримана концепція; гарно написані анонси (Прим.1: в жанрі анонсу справді гарні EGO, ELLE, „Газета по-киевски”, „Понедєльник” – а це лаконічний жанр, який має вплив на дуже широку аудиторію, якраз є експансією книжкової інформації в інформаційне поле пасивно-читаючої публіки).

Мінуси: мале представлення української книжки, зумовлене редакційною політикою журналу і знанням інтересів своєї публіки (варто замислитися й видавцям: чому так мало книжок, які могли б потенційно зацікавити журнал EGO (читай – його аудиторію), до того ж – варто звернути увагу на те, що майже всі видання цікавить інформація про НОВИНКИ!!!)).

Контакт: smyasoedov@pml.kiev.ua

Тел. (044) 251 1281.

6. ELLE

З концепції: «Концепция рубрики предусматривает увлекательный рассказ о самых акутальных изданиях, интересных и современных авторах, а также краткую, но любопытную аннотацию их произведений. Выбранный жанр – заметка, в которой пытаемся вызвать читательский интерес к автору и его произведению. Надо заметить, что на выбор издания влияет его качественное оформление. Публикации на страницах журнала не носят рекламного характера, а исключительно информативный».

Контакт: rmoroz@elle.com.ua

Тел. (044) 494 3005, факс (044) 451 4566.

Не взяли участі в конкурсі (серед видань, відомих організаторам конкурсу):

1.„Галицькі контракти” (Київ)

Контакт: iren@gc.kiev.ua;

2.„Кореспондент” (Київ), відділ „Кіоск”

Контакт: tolub@kppublications.com;

3.„День” (Київ)

Контакт: (044) 414 9126; ostrovsky@lycos.com, cultura@day.kiev.ua ;

4. „Женский журнал” (Київ);

5. „Космополитен-Україна” (Київ);

6. „Молодий Буковинець” (Чернівці);

7. „Kino-Kolo”;

Рубрика „Коло книжок”;

Контакт: kinokolo@1plus1.net.

До уваги ЗМІ: конкурс „Сила слів” триває. Наступний конкурс так само розглядатиме матеріали про книжки, що з’явилися в українських ЗМІ загального змісту від Форуму до Форуму (тобто від нинішнього Х Форуму видавців у Львові до наступного ХІ).
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
для "Детектор медіа"
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
4314
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду