У Львові представили стрічку Кассаветіса, адаптовану для незрячих


26 вересня, у Львові презентували повнометражний художній фільм «Щоденник пам’яті» Ніка Кассаветіса, адаптований для незрячих. Про це повідомив ZIK.UA.
На показ було запрошено незрячих з кількох областей України, а також людей з особливими потребами. Презентували картину у Львівському міжрегіональному центрі соціально-трудової, професійної та медичної реабілітації інвалідів.
Романтична драма адепта американського незалежного кіно Кассаветіса оповідає про кохання простого хлопця і дівчини з заможної родини.
Над адаптацією художнього фільму «Щоденник пам’яті» працювала творча група у складі Олександри Бонковської (автор аудіодискрипції та диктор), Юрія Саєнка (звукооператор), Оксани Потимко (консультант). Вони ж займатимуться адаптацією для незрячих стрічки «Поводир», головними дійовими особами якої виступають незрячі кобзарі.
«Це перший на теренах України художній фільм, адаптований для людей, що повністю не бачать або мають незначний залишок зору. На жаль, доступність інформаційного контенту для незрячих у нашій країні чомусь відсутня у переліку культурних чи освітніх заходів. І хоч тифлокоментування існує у світі вже 40 років, у нас в Україні ми тільки почали його впроваджувати, оскільки хотіли забрати ще один бар’єр, що дискредитує незрячих людей.
«Щоденник пам’яті» – наша перша спроба, але до нас також звернувся Олесь Санін з проханням адаптувати для незрячих людей його новий фільм «Поводир». Ми сподіваємося, що з часом під час показу у кінотеатрі фільму незрячі, будучи присутніми у глядацькому залі, зможуть за допомогою спеціальних безпровідних навушників слухати цей фільм з тифлокоментарями», – розповіла консультант проекту, інвалід I групи по зору, автор та керівник численних проектів з адаптації життєвого простору для осіб з глибокими порушеннями зору Оксана Потимко.
«Робота над фільмом є важливою, вона дуже цікава і водночас непроста, бо фільм американський, у кадрі звучить англійська мова, на яку накладений український переклад. Окрім того, сам сюжет є досить складним, сцени і час дії часто змінюються, і поміж цих всіх сцен потрібно було накласти мій голос з коментарями та поясненнями того, що, власне, діється в кадрі.
Тобто, в тих паузах, які існують у фільмі між репліками персонажів чи важливими звуками, потрібно втиснути коментар з поясненнями, хто діє в кадрі, як він виглядає, де відбувається дія, тобто пояснити те, що фіксує око зрячої людини. І, таким чином, пояснити незрячій людині сюжет та допомогти їй відчути атмосферу кожної конкретної сцени», – зазначила актриса Національного академічного українського драматичного театру ім. М. Заньковецької, Народна артистка України, учасник численних проектів для незрячих Олександра Бонковська.
Адаптовану версію «Щоденника пам’яті» обіцяють представити невдовзі на вебсторінці www.openlife.lviv.ua у розділі «Фільми для незрячих».
«Детектор медіа»
На фото - кадр зі стрічки «Щоденник пам’яті»
