Чи стане республіканське радіо загальнонаціональним?

18 Серпня 2005
924
18 Серпня 2005
11:24

Чи стане республіканське радіо загальнонаціональним?

924
І сьогодні у російський пресі події в Україні трактуються як внутрішні, а сама Україна майже ніколи не здобуває визначення „країна” – тільки „республіка”. Воно й зрозуміло: країна була й лишилася одна – Росія, а в цій країні є республіки: Україна, Грузія, Казахстан, Чечня, Чувашія, Якутія, Хакасія. Українське національне радіо – те, що на першому радіоканалі, – бавить слухачів досить оригінальним трактуванням новин.
Чи стане республіканське радіо загальнонаціональним?
„Президент Сполучених Штатів Америки Джордж Буш направив послання президентові Казахстану Нурсултанові Назарбаєву про те, що вибори в республіці мають бути чесними та прозорими”, - повідомило радіо. Цілком припускаючи, що послання десь такого змісту могло (й навіть мусило) існувати, щось та видалося в цьому повідомленні неможливим. За недовгого аналізу стало зрозумілим, що саме: політичний лексикон, заведений у США, зазвичай не конкретизує форму правління в тій чи тій країні – хай це буде республіка, хай королівство, хай султанат, хай навіть який-небудь матріархат, але підкреслювати це в подібних посланнях вважається нетактовним. Тим більше, що США не роблять різниці в підході до різних країн, залежно від їхньої форми правління. Хай це буде республіка, хай монархія, хай навіть анархія – але це є завжди внутрішньою справою тієї чи тієї країни. Аби вона поводилася належним чином, нікому не загрожувала й дотримувалася свобод своїх громадян. Отже, неможливим видався такий текст послання. Спроби пошуків в інтернеті тільки посилили сумніви. Адже сайт газети „Гардіан”, на який посилаються в більшості інформаційних повідомлень, і в радіоповідомленні зокрема, дає щодо Казахстану єдине визначення: „country” – тобто, „країна”. І в контексті послання Буша так само. Таке саме визначення дають, подаючи текст послання, й казахські інформаційні джерела. А хто ж замість „країни” подає „республіку”? Усі майже без винятку інформаційні повідомлення принаймні двох країн – Росії та України.

Але послухаємо наше національне радіо далі. Хочете про Молдову? Будь ласка: у розв’язанні придністровського питання РЕСПУБЛІКАНСЬКИЙ уряд не йде на пропозиції Росії. Варто, мабуть, здогадуватися, що, окрім республіканського, в Молдові є ще й монархічний уряд? Хочете про Білорусь? Будь ласка: вам досить детально розтлумачать, як у цій республіці – саме республіці – неналежним чином поводяться з польськими дипломатами та журналістами. І при тому, що Польща за формою правління – це теж республіка, ви жодного разу не знайдете визначення польської влади як „республіканської” – так само, як і польські журналісти не будуть названі „республіканськими”, й польські дипломати.

Пригадується, як після 24 серпня 1991 року я з нетерпінням купував російські газети. Тішачи себе думкою: напевне, відтепер події в Україні висвітлюватимуться на міжнародних сторінках? Російські газети, тим часом, нічого не змінили. І до сьогодні. Події в Україні трактуються як внутрішні, а сама Україна майже ніколи не здобуває визначення „країна” – тільки „республіка”. Воно й зрозуміло: країна була й лишилася одна – Росія, а в цій країні є республіки: Україна, Грузія, Казахстан, Чечня, Чувашія, Якутія, Хакасія. Тільки от частина з цих республік тимчасово перебуває під впливом ворожого Заходу й номінально бавиться статусом нібито незалежних держав. Адже зовсім не про форму правління тут ідеться: видається, що, навіть якби довічні президенти Білорусі чи Туркменiстану оголосили б себе імператорами, їхні країни однаково б здобували визначення „республіки”. Бо „республіка” в даному контексті є не формою правління, а адміністративною одиницею СРСР. А тепер, після розпаду СРСР – неповноцінною (з погляду Росії) державою, яку просто-таки жаба давить назвати країною. Бо у світі є країни – й є республіки СНД. Які, відповідно, не є країнами.

Парламентська асамблея Ради Європи, поміж тим, вимагає від Росії відмовитися від терміну „ближнє зарубіжжя” й ставитися до всіх держав однаково. Але добре: все це – в Росії. А до чого тут Україна? А до того, що й у нас термін „ближнє зарубіжжя” є ледь не офіційним. При тому, що, на відміну від Росії, в українському випадку він звучить просто-таки анекдотично: адже Польща виявляється далеким зарубіжжям, а Таджикiстан – близьким. (Може, близьким по духу, на відміну від Польщі?) До того, що й у нас переважна більшість ЗМІ ніколи не називає держави, що входили колись до складу СРСР, країнами – а тільки „республіками”. До того, що наші ЗМІ ретранслюють повідомлення російських інформаційних агенцій, ніби істину в останній інстанції – навіть не редагуючи ці повідомлення, а лише тупо (так, саме тупо) перекладаючи їх на мову, яку вони вважають за українську.

Днями ми святкуватимемо чотирнадцяту річницю незалежності України. Люди, що народилися 1991 року, тепер є майже дорослими й цілком свідомими! А наші ЗМІ цього святкового дня так само, як і раніше, розповідатимуть нам про нашу „республіку” й занурюватимуть нас у радянську дійсність. Хочемо ми того чи не хочемо. Бо на вулицях я вже дуже давно не чув, щоб люди називали Україну „республікою”, а не країною. А у ЗМІ чую й читаю це повсякчас.

Читайте також:

“Брехунець” поки що єдине джерело інформації для значної частини українців

Nostalgie розпочинає новий радіосезон українськомовними програмами

Триває моніторинг Нацрадою радіостанцій

УКРАЇНСЬКЕ РАДІО: СПОКУСИ І РЕАЛІЇ...
LIKED THE ARTICLE?
СПОДОБАЛАСЯ СТАТТЯ?
Help us do more for you!
Допоможіть нам зробити для вас більше!
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
„Детектор медіа”
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
924
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду