«15 республик», Азербайджан и Армения: полные трусы кофейной гущи
Признаюсь: писать отдельный текст о втором фильме проекта «15 республик» я не собирался. Хотел сделать обзорный о нескольких. Но телевидение сильнее нас: фильм подарил настолько необычные впечатления, что не оставалось ничего, как только кардинально менять планы.
Для начала отмечу: в общем и целом фильм об Азербайджане и Армении смотрелся намного интереснее, чем о России. Возможно, материал был более экзотическим. Возможно, и даже скорее всего, авторы не пытались объять необъятное. Как бы то ни было, а фильм получился достаточно увлекательным, достаточно познавательным и достаточно динамичным, причём почти безо всяких специальных ухищрений. В отличие от фильма о России, в нём не было мелькающих, словно в бреду, кадров. Не было (почти) шарахания с пятого на десятое. Увы, повторюсь: всё это - в общем и целом.
В частности же, в нём было нечто, чего быть не могло и не должно было быть. Ни в коем случае.
Как вполне резонно было замечено в начале фильма, Армения и Азербайджан - страны-враги, вот уже четверть века пребывающие в состоянии войны. Камень преткновения - Нагорный Карабах, очень небольшая территория с очень небольшим населением. Вот эта небольшая территория стала камнем преткновения и в фильме.
Нагорному Карабаху было посвящено два сюжета. Оба - в той части фильма, которая была об Армении. Было даже сказано, что «внутри Армении» есть непризнанная республика. В другой раз было сказано, что есть такая «Нагорно-Карабахская Народная Республика - непризнанная, кстати». Вот это «Народная Республика - непризнанная, кстати» вам ничего не напоминает - из современной украинской жизни? Если нет, то фильм вам в этом не помощник.
Потому что весь мир, за очень редкими и не менее экзотическими исключениями, признаёт Нагорный Карабах частью территории Азербайджана. Украина, кстати, признаёт то же самое. Но в фильме об этом не было. Весь мир, соответственно, признаёт Армению страной-агрессором, а Азербайджан - страной-жертвой. Об этом в фильме тоже не было. Помимо территории бывшей Нагорно-Карабахской автономной области, Армения оккупирует несколько прилегающих к ней районов Азербайджана, ранее населённых азербайджанцами, а теперь практически безлюдных или заселяемых армянами. Но и об этом в фильме не было. Территория бывшей Нагорно-Карабахской автономной области не имеет границы с международно признанной территорией Армении (то есть, расположена далеко не «внутри») и со всех сторон окружена территорией Азербайджана, ранее населённой азербайджанцами, а ныне оккупированной Арменией. Не было в фильме и об этом. И, кстати говоря, в Армении - в том числе в русскоязычных источниках - эту территорию называют не Нагорным Карабахом (считая это название «враждебным»), а Арцахом. Как уже можно догадаться, об этом фильм также не упоминал.
Авторы фильма, ничтоже сумняшеся, вели речь о Нагорном Карабахе как о якобы интегральной части Армении. Скандал? Если бы только он! Как несколько раз подчёркивалось в фильме, Армению связывают с Россией отношения тесной дружбы, и Россия помогает Армении в том числе и в карабахском вопросе, и в том числе военной силой. А теперь попробуем экстраполировать ситуацию с Карабахом и отношение к ней авторов фильма на ситуацию в Крыму и Донбассе, и... Нет, дальше продолжать не хочется.
А какова же предыстория конфликта? В фильме её дали буквально двумя предложениями и, очень похоже, с точки зрения Армении: мол, Нагорный Карабах был включён в состав Азербайджана волюнтаристским путём (опять же, об особенностях его территориального расположения упомянуто не было). И снова попробуем экстраполировать ситуацию на Крым и Донбасс: что там говорит Россия о том, как и почему они оказались в Украине?
Зато о вековой вражде между армянами и азербайджанцами было упомянуто неоднократно. Причина тому? Их, причины, две, два кардинальных различия между двумя народами (именно так: о различиях как о причинах вражды и было сказано). Во-первых, «они молятся разным богам». А во-вторых (только, пожалуйста, не смейтесь), азербайджанцы любят пить чай, тогда как армяне - кофе. Прозвучало это так, словно вот на этой чайно-кофейной гуще и основана вековая вражда между двумя народами.
Что же касается «разным богам»... Даже радикальные исламисты не отрицают, что мусульмане и христиане поклоняются одному и тому же Богу - только, по их мнению, христиане делают это неправильно, еретически. Говорите, у нас Бог, а у них Аллах? А у англичан - Год. А у французов - Дьё. А у греков - Теос. Один из наиболее почитаемых в исламе святых - пророк Иса, чьё имя - арабское прочтение древнееврейского Иешуа, то есть Иисус; Иса бен Мариам - Иисус, сын Марии. И не только Он: Ибрагим - Авраам, Муса - Моисей, Якуб - Иаков, Сулейман - Соломон, Джебраил - Гавриил, Исхак - Исаак...
За последние полгода все телеканалы язык натёрли, рассказывая о запоздалом единении украинцев и крымских татар - исповедующих ислам, кстати говоря. И такое вот «единение» и «взаимопонимание».
И возвращаясь к сюжетам о Карабахе: в одном из них были хорошо одетые люди на фоне уютных, стильных, ухоженных и далеко не бедных городских пейзажей - красота, лоск! В другом - пустые дома с разбитыми окнами и другие следы войны, плавно перешедшие в кадры непосредственно войны. Как они, эти два сюжета, связаны между собой - хотя бы географически? А вот никак.
В армянской части фильма авторов что-то очень уж потянуло на тему красоты украинских девушек. О них упоминали при малейшем поводе, а то и вовсе без повода. В Спитаке немало украинок - вот какие красивые украинские девушки. В Степанакерте много красивых девушек - совсем как в Украине. В сюжете о Спитаке об украинских девушках заговорили на фоне площади В. Ф. Януковича - есть там такая. Автору этих строк как-то само по себе вспомнилось, как означенный В. Ф. Янукович зазывал в Украину европейских инвесторов, тоже рассказывая, какие красивые у нас девушки, и как они в мае раздеваются. Стилистика, во всяком случае, была абсолютно идентична. А в сюжете о Степанакерте после рассказа о тамошних красивых девушках прозвучало буквально следующее: «Женщин здесь в четыре раза больше, чем мужчин. Такое приятное обстоятельство...» - и далее зрителям было поведано, как много мужчин погибло на войне. «Приятное обстоятельство» - это, вообще-то, как?
Хотя переход от Азербайджана к Армении по сюжету был едва обозначен, не заметить его было нельзя: если в рассказе об Азербайджане были заметными высокомерно-снисходительные интонации - мол, «дикий народ, дети гор» (нет, сказано так не было, но интонации чётко давали это понять), то об Армении говорили сочувственно и тепло. Точнее, не совсем так. Говоря об Азербайджане, авторы восторгались Баку и вообще признаками подъёма в стране, пылью в глаза, но, по отношению к стране в целом и её людям, не могли удержаться от иронии - часто злой и беспричинной. Говоря об Армении, они подчёркивали внешний упадок, но о стране и людях рассказывали едва ли не с любовью. В рассказе об Азербайджане упомянули об общеизвестной коррупции - хотя ни одного её факта не привели; в рассказе об Армении темы коррупции вообще не касались. А ещё в рассказе об Азербайджане авторы ретранслировали советский «общекавказский» стереотип, когда что Нальчик, что Баку, что Тбилиси, что Махачкала - всё едино: Кавказ, он и есть Кавказ. Один из примеров - несколько ниже.
Неодинаковость стилистики рассказа о двух странах проявилась ещё и в том, что рассказ об Азербайджане был скрашен не слишком уместным оживляжем. На экране вдруг появлялись кадры из «Кавказской пленницы» - хотя, судя по фильму, речь там шла, скорее, о Северном Кавказе. Нет, никакой прямой привязки кадров из фильма к рассказу об Азербайджане и не было - просто дабы кавказский колорит подчеркнуть. Один из авторов бегал и бегал по улочкам старого Баку, имитируя сцену из «Бриллиантовой руки». Ну, а когда он остановился и картинно упал у дома, где в фильме была «апотхека»... Затянуто было, ой как затянуто! Кадр из «Бриллиантовой руки» тоже показали - он был в несколько раз короче, чем инсценировка автора-ведущего.
Ну, а приём нафталановой ванны... Как по мне, то если бы о таковой просто упомянули, я совсем не страдал бы. Но нет: в «Орле и решке», что на «Интере», год назад ведущий принимал нафталановую ванну, то как же теперь без того же самого может обойтись конкурирующая фирма? Итог: минут пять зрители должны были созерцать совсем не аполлонистого ведущего, простите, топлесс. Но этого показалось мало: он доверительно поведал нам, что перед тем, как сесть в ванну, надо обязательно снять трусы, подёргал за резинку свои и, смотря в камеру, попросил оператора на минуту её выключить. Вот интересно: если бы не эти анатомические подробности - сюжет о нафталановой ванне ну никак не получился бы? Без трусов, то есть без подробного рассказа о них - ну просто никуда и никак? Или авторы боялись, что в противном случае их засыплет лавиной писем от взволнованных почитательниц, интересующихся всеми деталями?
А ещё один из ведущих щеголял на экране в футболке с серпом-молотом и красной звездой. Смысл этого мазохизма лично мне остался неясен.
Поездка в отдалённое горное село (или, по словам авторов, «деревню»), куда не проехать на автомобиле и где, если верить фильму, нет ни телевидения, ни даже электричества. Деревню тайную и запретную, которой нет ни на картах, ни на указателях, и даже названия её упоминать то ли не принято, то ли все боятся. Ну, просто вам Ганзелка и Зикмунд, «К охотникам за черепами». «Договорились, что остановимся в хижине нашего гида», - поведали авторы, а в кадре - довольно добротные дома. Авторы подчёркивали оторванность деревни от цивилизации, её традиционность - а одежда жителей была вполне современной, развлекались они игрой во вполне цивилизованный волейбол. Да и название у деревни было странноватое как для Азербайджана - Шамилёвка. Ради иллюстрации зрителям конспективно, с чёрно-белыми кадрами какой-то давней войны, рассказали, кто такой Шамиль и чем он прославился. Вообще-то, действовал Шамиль и на окраинах теперешнего Азербайджана, но считать его именно азербайджанским героем до сих пор было как-то не совсем принято, всё больше чеченско-дагестанским. Но, впрочем, какая разница: басурмане - они и есть басурмане, так получается?
Жителей деревни авторы называли аварцами - так и не пояснив, кто это такие: зрители должны были полагать, что по непонятной причине так называют население Азербайджана. А по поводу закрытости деревни, едва ли не секретности напускали и напускали туману - пока не поведали, что её жители охраняют могилы исламских то ли святых, то ли ещё кого-то, а чужих туда не пускают, чтобы не потревожить духов. В общем, полная Африка, джунгли и шаманы. И только одна мимолётно оброненная фраза поставила под сомнение всю напущенную таинственность: деревня расположена на стыке границ с Россией и Грузией. Так что духи на самом деле, скорее всего, совсем ни при чём, а мы имели дело с «художественным осмыслением», с попыткой изобразить граждан Азербайджана первобытными туземцами.
И вообще, кстати: так ли уж типично для Азербайджана населённое дагестанцами пограничное село?
Но нет, и в комментарии к беседе с бакинской семьёй шахиды - защитники независимости Азербайджана - были названы современными «наследниками имама Шамиля». Снова тот же подход: Кавказ, он всё равно Кавказ - и какая разница? Молодой человек образованного вида подробно рассказывал, как шахиды попадают прямо в рай, независимо от того, праведную или грешную жизнь вели. Это он образно или на полном серьёзе? Или он образно, а смонтировали так, словно на полном серьёзе?
А хозяйка дома рассказывала, что французы приезжают - завидуют азербайджанскому уровню жизни и азербайджанской свободе. И серьёзно так рассказывала! А ведущие не возражали.
Рассказывали нам об азербайджанском маленьком городке. Долго, подробно, интересно. Красиво, уютно, по-европейски. О каком? А в том-то и дело, что города так и не назвали: «маленькие городки» - вот это и была вся локализация. Вероятно, город тоже был тайным и запретным? Новаторский приём, спору нет: покажем вам то - никогда не узнаете, что. Может, следовало бы пойти дальше и страну тоже не называть - какая, в конце концов, разница? А что: в самом начале фильма пообещали показать «непарадную провинцию» - а на экране одна за другой возникали вполне телегеничные улочки, одна колоритнее другой - азербайджанские? греческие? турецкие? португальские? Не вызывало сомнений единственное: где-то в очень южной Европе.
На примере маленького городка авторы рассказывали, насколько иерархизировано азербайджанское общество: машины победнее паркуются в сторонке (в кадре - «жигули» у тротуаров), побогаче - «на цивилизованной стоянке» (в кадре - дорогие иномарки на стоянке за высоким забором). Возможно, так оно и есть - с «жигулями» на стоянку не пускают. Но напрашивается более вероятное объяснение: стоянка - платная, и небогатые владельцы старых машин просто экономят. К тому же, а вдруг они припарковались на полчаса? Нет, не убедило и это.
А конкурс Евровидения, кстати, прошёл в Баку в 2012 году, а не в 2011-м, как нам сказали в фильме.
И вот из Азербайджана зрителей «перебросили» в Армению. «Совсем другие улицы, совсем другие лица». А на экране улочки - ну, как и в любых разных странах, но чтобы совсем другие, а тем более лица? В который уже раз авторы внушали зрителям то, чего не было - или что было неочевидным - в кадре.
Армения, оказывается - «первая советская страна, получившая свой алфавит». Вот так, теперь будете знать: уже в V веке Армения была советской.
Беседа с семьёй, теперь уже ереванской. «После развала СССР они ни разу не ездили за границу». А до развала, вероятно, весь мир объездили - как и все советские трудящиеся? «Хотели было поехать, а теперь уже и не хотят - считают, что ничего хорошего там нет». Это - подводка автора. И тут же - фраза главы семьи: оказывается, они было хотели, а теперь не хотят УЕХАТЬ. «Поехать» и «уехать» - не совсем одно и то же, правда ведь?
Беседа с артистом: «У меня в сберкассе было 300 тысяч рублей». «Много. - Да, много», - согласились собеседники. Тайной для многих зрителей осталось, НАСКОЛЬКО это много. В стране, где распределённый на инженерную должность выпускник вуза получал 100 рублей в месяц грязными, то есть до вычета налогов, а медсёстры, библиотекари, секретарши, музейные работники - и того меньше. В стране, где 5 - 7 тысяч на машину копили годами и десятилетиями, отказывая себе во всём. А тут... Сравните сакраментальную колбасу по рубль-двадцать и триста тысяч. Рай был, а не жизнь! Что это было, как не реклама советской ностальгии?
Артист жалеет об СССР, возмущён сносом памятника Ленину... Вот тут и возник вопрос: а насколько, вообще-то, типичны выбранные для собеседования люди? В Нью-Йорке тоже можно найти тех, кто жалеет об СССР, и даже немало таких.
А теперь - изюминка. По словам авторов, у Армении и Азербайджана - разные пути развития. Азербайджан делает ставку на нефть, Армения - «на мозги», на информационные технологии. Нам долго показывали центр информационных технологий для детей и подробно рассказывали о нём. Один-единственный вопрос так и остался без ответа: какое место занимают «мозги» вообще и информационные технологии в частности в ВВП Армении? А то ведь в СССР всяких малых академий наук для детей было - на каждом шагу, а Союз как жил экспортом сырья, так и распался в том числе из-за падения цен на него.
Но дело даже не в этом. Каков результат? Азербайджан преобразился, сверкает и благоденствует, а Армения сверкает разве что заброшенными и разорёнными дворцами культуры. «Совок совком», - повторяли авторы об Армении и добавляли: «Всё, как в Украине». Вывод? А он - один: будете делать ставку на сырьё - будете процветать, будете делать ставку «на мозги» - будете совок совком. Или я что-то не так понял? .
P.S. Этот выпуск «15 республик» уже стал поводом для международного мини-скандала: возмущенное Посольство Азербайджанской Республики в Украине передало украинскому МИДу ноту протеста и заявило, что двое журналистов «1+1» отныне будут считаться нежелательными личностями в Азербайджане. В ответ МИД Украины призвал украинских журналистов прислушаться к рекомендациям ведомства и отнестись с уважением к правилам въезда в Нагорный Карабах. В свою очередь редакция программы «15 республик» сообщила «Детектор медіа», что проект не преследовал никаких целей, помимо освещения жизни простого народа.