
Журналістка Яна Слесарчук бере паузу на телебаченні: займатиметься локалізацією відеоігор
Журналістка Яна Слесарчук бере паузу на телебаченні: займатиметься локалізацією відеоігор


Журналістка-міжнародниця, спеціальна кореспондентка ТСН Яна Слесарчук повідомила, що робить паузу в роботі на телебаченні і займатиметься українською локалізацією відеоігор. Про це вона написала на своїй сторінці у фейсбуці.
«У 2013-му році мені пощастило опинитися в найкращій в Україні телевізійній команді. Ще й влитися до неї буквально за пару місяців до Майдану, який того листопада ще ніхто не називав Революцією гідності, ці слова прийшли пізніше, разом з війною, з усвідомленням, що наш світ більше ніколи не буде таким, як раніше. Тоді не було місця краще пережити, засвоїти, відрефлексувати це, ніж у ньюзрумі на Подолі», — написала Слесарчук.
Вона розповіла, що після цього брала участь у багатьох проєктах, кілька років працювала в американському кореспондентському пункті, робила спеціальні репортажі з Азії, але зараз вирішила взяти перерву, адже почала перекладати і редагувати відеоігри.

Фото з фейсбук-сторінки Яни Слесарчук
«Торік вийшло дві локалізовані українською гри, які я люблю чи не більше за всі свої телевізійні спецпроєкти останніх років. Це “Kingdom Come Deliverance 2” і “Expedition 33”. Першу мені навіть трохи довелося перекладати, коли було обмаль рук, обидві редагувати від початку до кінця. Це понад два мільйони слів», — поділилася журналістка.
Яна Слесарчук також розповіла, що є кілька відеоігор, до яких вона долучилася частково, в окремих главах. Це «Dune: Awakening», «Becoming Saint» і «Last Caretaker».
«На це можна дивитися, як на ідеальну ілюстрацію до словникової статті “ескапізм”. Чи навпаки, як на місію української локалізації, бо ігри — одне з тих місць, де українська зараз найпотрібніша, поруч із кіно й книжками. Але я не хочу на це ніяк дивитися. Наразі мені просто стало набагато цікавіше за все інше, що я вмію, перекладати й редагувати ігри українською», — додала журналістка.
У коментарі «Детектору медіа» Яна Слесарчук сказала, що не може розголошувати, над якими проєктами працює, поки вони не вийдуть або поки розробник гри не заявить офіційно про її локалізацію і не дозволить говорити про причетність до неї.
«Знакові ігри з 2025 року я назвала в пості, все, що виходило. Все, що в роботі, — вже у 2026-му буде», — додала журналістка.
Вона також сказала, що найближчим часом не може передбачити жодних проєктів, які б зацікавили її на телебаченні. На уточнювальне запитання «ДМ» про те, чи розглядає перерву в телевізійній журналістиці як відхід від професії, Слесарчук не дала конкретної відповіді: «Важко сказати напевно, що це вже точно край про роботу, якій віддав двадцять років життя».
Зауважимо, крім ТСН в «1+1 media» Яна Слесарчук також працювала в міжнародних відділах телеканалів «Україна» та СТБ.
Нагадаємо, раніше стало відомо, що з «1+1» пішов Володимир Завадюк — керівник департаменту Big Entertainment Shows 1+1 Media та креативний продюсер проєктів «Голос», «Голос. Діти», «Танці з зірками», «Маскарад» і «Lip Sync Battle».
Фото: Яна Слесарчук / фейсбук









