
Кабмін розглянув петицію про обмеження друку і продажу російськомовних книжок
Кабмін розглянув петицію про обмеження друку і продажу російськомовних книжок


Кабінет Міністрів України розглянув петицію про обмеження друку, розповсюдження та просування російськомовної друкованої та електронної книжкової продукції в Україні, яка наприкінці серпня набрала необхідні 25 тисяч підписів. Про це йдеться на сайті уряду.
Автор петиції Ігор Снятинчук закликав Кабмін внести в законодавство низку змін, зокрема:
-
обмежити друковані та електронні видання російською мовою, не більше ніж 0,01% від загального накладу;
-
заборонити поширення російськомовних видань на території України, а також участь такої продукції, яка створена українцями, на міжнародних книжкових ярмарках від імені України;
-
заборонити видавати та перевидавати твори російських авторів, а також країн-союзників держави-агресора російською мовою;
-
обмежити ввезення на територію України продукції російською мовою;
-
ввести адміністративну відповідальність у вигляді штрафу та посилити контроль за діяльністю видавництв і друкарень.
На це в уряді відповіли, що законодавство вже передбачає низку заборон.
Відповідно до закону «Про видавничу справу» на території України заборонено розповсюджувати книжки, які походять з Росії, Білорусі чи тимчасово окупованих територій.
Також забороняється розповсюдження книжок авторів, які після 1991 року були громадянами держави-агресора. Окремо діє Реєстр видань антиукраїнського змісту, а також перелік продукції, виданої державною мовою РФ, що може бути дозволена до поширення після перевірки.
За незаконний обіг такої літератури передбачені адміністративно-господарські штрафи — від двох до десяти мінімальних заробітних плат.
Водночас обмеження не поширюються на ввезення книжок фізичними особами не з метою розповсюдження, за умови дотримання сукупності таких вимог: в ручній поклажі або супроводжуваному багажі; загальна кількість видавничої продукції не перевищує 10 примірників; видавнича продукція не включена до Реєстру видавничої продукції антиукраїнського змісту.
Державний комітет телебачення і радіомовлення України контролює дотримання цих норм: надає або скасовує дозволи на ввезення та розповсюдження книжок, виданих російською мовою, а також веде два реєстри — Реєстр видавничої продукції антиукраїнського змісту та Реєстр видавничої продукції, випущеної у світ мовою держави-агресора, що дозволена до ввезення та розповсюдження на території України.
Обидва реєстри розміщені на офіційному вебсайті Держкомтелерадіо та Єдиному державному вебпорталі відкритих даних.
В уряді також нагадали, що законом «Про забезпечення функціонування української мови як державної» передбачені вимоги щодо застосування державної мови у сфері книговидання та книгорозповсюдження. Зокрема книжки в Україні видаються і розповсюджуються державною мовою та/або мовами корінних народів України, офіційними мовами ЄС.
Крім цього, закон визначає, що щонайменше половина всіх книжок, виданих упродовж року, мають бути українською мовою. Те саме стосується асортименту книгарень — у продажу має бути не менш як 50% україномовних видань.
У відповіді Кабміну зазначається, що зміни в законодавстві можливі тільки після консультації з експертами «з огляду на наведені вище обмеження та вимоги для книговидавничої галузі».
Разом з тим, український уряд визнав суспільну важливість питання, тому доручив Мінкульту, Мін'юсту, МВС, Мінфіну, Мінекономіки, Мінцифри та Держкомтелерадіо додатково його опрацювати. Про результати обіцяють повідомити громадськість.
Нагадаємо, з травня 2024 року по серпень 2025 року Держкомтелерадіо спільно з Prom.ua зупинили розповсюдження понад 7,5 тисяч найменувань заборонених видань з Росії та Білорусі, які незаконно розміщували продавці на платформі.
Ще на початку березня 2022 року Державний комітет телебачення і радіомовлення заборонив ввозити до України російські книжки «з метою недопущення культурного та інформаційного впливу держави-агресора на суспільні настрої українців».
Фото: Держкомтелерадіо

