Україна повертатиме в офіційний вжиток українські назви іноземних топонімів, — Сибіга

Україна повертатиме в офіційний вжиток українські назви іноземних топонімів, — Сибіга

20 Липня 2025
1
1958
20 Липня 2025
13:00

Україна повертатиме в офіційний вжиток українські назви іноземних топонімів, — Сибіга

1
1958
За словами міністра закордонних справ України, таке право передбачене законом про функціонування української мови як державної.
Україна повертатиме в офіційний вжиток українські назви іноземних топонімів, — Сибіга
Україна повертатиме в офіційний вжиток українські назви іноземних топонімів, — Сибіга

Міністр закордонних справ України Андрій Сибіга повідомив про намір держави впроваджувати в офіційний вжиток українські назви іноземних топонімів. Про це голова українського зовнішньополітичного відомства написав у фейсбуці.

Сибіга розповів, що нещодавно йому на стіл принесли ноту іноземної держави, якою вона зверталася до України щодо «якогось питання».

«Я почав читати текст, допоки не дійшов до слова “Kiev”. Далі вже не читав. Розпорядився: “Повернути без розгляду та більше не приймати”. Спершу треба вивчити правопис назв українських міст, а потім “поновлювати запевнення в глибокій повазі”», — зауважив міністр.

Він додав, що те саме стосується українських топонімів Odesa, Lviv, Chernihiv, Kharkiv, Chornobyl та інших, які мають відповідати українській, а не російській транслітерації

За словами Андрія Сибіги, МЗС системно працює над виправленням неправильного написання українських топонімів по всьому світу. Йдеться про онлайн-ресурси, медіа, транспорт, публічні місця, державні органи, мистецтво та інші сфери. 

Водночас міністр вважає, що настав час зробити «наступний великий крок» – відновити в Україні традиційні українські назви іноземних міст: Берестя замість Бреста, Білгород замість Бєлгорода, Доброчин замість Дебрецена тощо. Він нагадав, що таке право передбачене законом про функціонування української мови як державної.

«МЗС України буде тією інституцією, яка ініціює правильні кроки задля систематизації національного вжитку назв українського походження для іноземних топонімів. Йдеться саме про використання в Україні, ми нікому нічого не навʼязуємо. Інші держави та міжнародні організації мають свої географічні комісії, які складають відповідні реєстри. Таку роботу час провести і в нашій державі», — повідомив Сибіга.

Невдовзі Міністерство закордонних справ України збирається ініціювати фахове обговорення, широку громадську дискусію та міжвідомчу підготовку необхідних кроків. 

«Як у випадку з виправленням некоректного використання іноземцями назв наших міст, так і у випадку переходу на українські назви іноземних топонімів — це насамперед про повагу. Точніше, нашу самоповагу як держави. Інші будуть поважати нас лише якщо ми поважатимемо самих себе», — додав очільник українського МЗС.

Нагадаємо, у жовтні 2018 року стартувала кампанія #CorrectUA, в межах якої МЗС України закликало іноземні офіційні установи і комерційні компанії відмовитися від використання заснованих на російській транскрипції назв українських міст і перейти на коректні #Kyiv #Odesa, #Kharkiv, #Lviv, #Zaporizhzhia тощо. В рамках кампанії запустили флешмоб #KyivNotKiev.

У 2019 році акцію підтримали видання The Guardian та авіакомпанія WizzAir та почали використовувати український варіант транслітерації назви столиці України. Наступного року в англомовній Вікіпедії статтю про Київ також перейменували з «Kiev» на «Kyiv».

У лютому 2024 року Міністерство закордонних справ Німеччини оголосило про перехід на українську транскрипцію написання Києва – Kyjiw замість Kiew, як було раніше.

Фото: Андрій Сибіга / фейсбук

LIKED THE ARTICLE?
СПОДОБАЛАСЯ СТАТТЯ?
Help us do more for you!
Допоможіть нам зробити для вас більше!
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1
1958
Читайте також
15.12.2024 11:00
Борис Бахтєєв
для «Детектора медіа»
1 398
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Ігор
3 год. тому
Все йде за планом агонії останніх днів. Як у 1945 так і у Зетлера. Якби справді хотіли позбутись совкового то позбавлялись би шкідливих анахронізмів. Наприклад, закордонних паспортів потрібно було позбутись ще у 1991 щоб люди вільно їхали не на Росію, а у Європу. Тоді і ментальність була в іншою. Але не було б безхребетної покори корумпованій хунті. Все ж навіть абсолютна покора має дві сторони. Безхребетні не здатні чинити опір самі, але приймуть будь-кого хто прийде, хоч з заходу хоч зі сходу, і звільнить їх від упоротого одержимого Маніяка руки якого в крові двох мільйонів. Правда і справедливість завжди перемагають.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду