Про Олімпіаду, Суспільне й мову

Про Олімпіаду, Суспільне й мову

13 Серпня 2024
369
13 Серпня 2024
10:17

Про Олімпіаду, Суспільне й мову

Олег Джолос
викладач Інституту журналістики КНУ ім. Тараса Шевченка, кандидат наук із соціальних комунікацій
369
Під час трансляції Олімпійських ігор Суспільне мовлення України продемонструвало свій високий технологічний рівень, довівши, що воно справді є сучасною мультимедійною корпорацією.
Про Олімпіаду, Суспільне й мову
Про Олімпіаду, Суспільне й мову

Літні Олімпійські ігри 2024 завершено. Це було справжнє світове свято спорту, до якого мали можливість долучитися і наші найкращі спортсмени, безпосередні учасники змагань, і пересічні українці — ті, кому пощастило бути в Парижі, й ті, хто вболівав за співвітчизників біля екранів.

Свідомо не зазначаю, біля яких саме екранів. Бо цих екранів могло бути багато. Думаю, що багато хто переглядав захопливі змагання кращих атлетів світу і на великому плазмовому екрані телевізора, і в ноутбуці, планшеті чи смартфоні. Цю багатоекранність спортивного видовища нам забезпечили не тільки технології, а насамперед транслятори змагань. В Україні їм уже не вперше є Суспільне мовлення України.

Прямі трансляції відбувалися на трьох головних платформах суспільного мовника: телеканалі «Суспільне спорт», місцевих телеканалах Суспільного мовлення та сайті «Суспільне спорт».

Як на мене, саме сайт, а скоріше портал «Суспільне спорт» став панівною і найбільш зручною платформою показу літньої Олімпіади-2024.

Лінійне телебачення, при всій моїй любові та повазі до нього, в реальному часі може забезпечити показ тільки однієї події, нехай і найважливішої. Тоді як «Суспільне спорт» відразу пропонувало п’ять трансляцій з Олімпійських ігор в окремих плеєрах.

Тобто любителі спорту мали можливість дивитися те, що їм найбільше цікаво, тим більше що на порталі завжди був актуальний розклад показу змагань. А це вже — відео на замовлення, це вже нелінійний аудіовізуальний медіасервіс.

Не можу не відзначити професійну роботу як досвідчених, так і молодих журналістів. Особливо тих, хто працював на спортивних локаціях олімпійського Парижа. Ведучими нашої «виїзної студії» були Юлія Пазенко, Віталій Волочай, Сергій Захарченко. Приємно було бачити, як під час прямих ввімкнень наші кореспонденти у буквальному сенсі ловили олімпійських чемпіонів і призерів із різних країн світу, вільно спілкуючись із ними англійською, і навіть перекладали їх відповіді українською для глядачів.

Не хотів зупинятися на болючому «мовному питанні», але змушений зазначити. Тоді як наші спортсмени-олімпійці, навіть ті, хто не є етнічними українцями, вільно говорять українською мовою, їхні окремі тренери-українці дають коментарі журналістам… мовою ворога. Дякую Суспільному за дубляж українською, але саме він і привернув мою увагу… І це на офіційних пресконференціях Олімпійських ігор?!

Відразу зазначу, що не маю безпосереднього відношення до Суспільного мовника, працював на державному ще до того, як воно їм стало. Але зараз упевнений, що реформа відбулася.

Під час трансляції Олімпійських ігор Суспільне мовлення України продемонструвало свій високий технологічний рівень, довівши, що воно справді є сучасною мультимедійною корпорацією. Але залишається завданням збільшувати рейтинги, нарощувати аудиторію, адже після завершення олімпійських трансляцій, звісно, перегляди впадуть…

Але Суспільне медіа — це не тільки про відповідальне інформування чи значущі спортивні трансляції, це те медіа, яке має виховувати й просвіщати, слугувати культурному зростанню суспільства.

Олег Джолос, викладач Інституту журналістики КНУ ім. Тараса Шевченка, кандидат наук із соціальних комунікацій

Фото: Getty Images

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
369
Читайте також
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Микола
1 год. тому
Таке відчуття, що автор не дивився Олімпіаду. Коментатори може й старались, але постійно "зависали", бо були не в контексті та не знали що сказати. Наприклад, коментуючи теніс можна було почути одне слово в хвилину. І то "ой, м'яч потрапив в сітку". Українських спортсменів показували не всіх. Максимум половину. Наприклад: дві схватки нашої призерки Ірини Коляденко вирішили не показувати.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду