Російська замість української на міжнародних квитках: «Укрзалізниця» відреагувала, омбудсман почав перевірку
Російська замість української на міжнародних квитках: «Укрзалізниця» відреагувала, омбудсман почав перевірку
У соцмережах звернули увагу, що додаткова інформація у квитках міжнародного сполучення від «Укрзалізниці» при їх поверненні подана лише російською та англійською мовами. Мовний омбудсман назвав це порушенням законодавства і розпочав перевірку. У компанії заявили, що готують новий міжнародний квиток без російської мови і вже прибрали російську при поверненні міжнародних квитків.
Раніше українська театральна режисерка і громадська діячка Катерина Чепура опублікувала у фейсбуці скриншот посадкового документа на потяг «Перемишль — Львів» при його поверненні через сервіс «Укрзалізниці».
На фото видно, що на квитку основні дані про маршрут, час подорожі тощо заповнені українською та англійською мовами, а натомість додаткова інформація для пасажирів та умовні позначення — англійською та російською.
«Все для російськомовних і англомовних пасажирів… Нам, українцям, не потрібен номер контакт-центру… і так паймьом», — написала Чепура.
Цей факт викликав обурення серед користувачів соцмережі. Зокрема, думку Чепури підтримав громадський діяч Тарас Шамайда. Він зазначив, що російською мовою на квитках «Укрзалізниця» принижує Україну та її громадян, порушує мовне законодавство.
«Вважаєте, що українці не повинні отримувати тієї інформації, яку ви подаєте російською і англійською?! Чи керуєтесь русифікаторським принципом, що вони "и так поймут"?! На біса вам узагалі русскій язик на документах для пасажирів?!» — написав Шамайда.
Він зауважив також, що на квитках внутрішнього сполучення всі дані подаються українською, а не російською мовою, тож це «ексклюзивна русифікація — лише для міжнародного сполучення».
На інцидент відреагував уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь. Він заявив, що це «серйозне порушення мовного закону з боку "Укрзалізниці"», і додав, що вже підписав наказ про початок перевірки щодо використання державної мови в «Укрзалізниці». «Переконаний, що ситуація буде виправлена, а винні понесуть відповідальність», — сказав мовний омбудсман.
Натомість сама «Укрзалізниця» у соцмережі презентувала новий електронний міжнародний квиток на потяг, який містить лише українську та англійську мови і наразі узгоджується із закордонними партнерами.
Там заявили, що «процес українізації залізниці йде узгодженим графіком», однак додали, що «прискорюють хід подій» — і вже зараз прибрали залишки російської мови в інформаційних блоках при поверненні міжнародних квитків.
У компанії підкреслили, що до кінця 2023 року планується замінити ще низку бланків, оновити вивіски, навігацію тощо.
Скриншот: Катерина Чепура / фейсбук