«Затрофеить мову». Новый нарратив в российской пропаганде

«Затрофеить мову». Новый нарратив в российской пропаганде

11 Червня 2022
3290

«Затрофеить мову». Новый нарратив в российской пропаганде

3290
В российских социальных медиа появился новый нарратив, которого раньше не было. Его суть можно сформулировать так: «Не отдадим украинцам украинский язык». Ксения Туркова — о технике отзеркаливания как приеме пропаганды.
«Затрофеить мову». Новый нарратив в российской пропаганде
«Затрофеить мову». Новый нарратив в российской пропаганде
Один из известных методов дезинформации и пропаганды — «отзеркаливание» слов противника. Суть этого принципа в свое время очень точно сформулировал президент России Владимир Путин: «Кто так обзывается, тот сам так называется». Этими словами он отреагировал на то, что президент США Джо Байден в одном из интервью согласился с тем, что Путина можно назвать убийцей. В арсенале детских считалочек есть, пожалуй, еще более точная: «Говоришь на меня, переводишь на себя».


Российские медиа и официальные лица демонстрировали технику такого «перевода» не один раз. Это произошло, в частности, с понятиями «фашизм», «геноцид» и даже с термином «фейк», который Россия стала применять против Украины, как бы вывернув наизнанку историю о распятом мальчике: настоящие обстрелы в Мариуполе и настоящие зверства в Ирпене и Буче российские официальные медиа выдавали за массовый «фейк».

Присваивались и целые нарративы. К примеру, когда украинские военные стали заявлять о том, что Россия не забирает тела погибших, в новостях российских телеканалов стал раскручиваться абсолютно такой же нарратив: сообщалось о том, что это украинцы «бросают своих», не интересуются их судьбой и не забирают погибших.

Цитата из новостного эфира государственного Первого канала:

«Покидая позиции, силовики нередко оставляют на произвол судьбы своих раненых» (02.03.2022).

Однако на днях в этом зеркальном арсенале появилась новинка — «присвоение» украинского языка. «Затрофеить мову» — так это уже назвали в российских пабликах. Сначала глава государственного канала RT Маргарита Симоньян выступила с заявлением о том, что не хочет отдавать украинский Зеленскому: «"Будь ласка" я говорю примерно всю жизнь, так же как "нема за що", "бачилы очи, шо куповалы" и ещё несколько моих любимых кубанских фразочек. И не собираюсь дарить этот нежный и меткий суржик (а по-нашему — балачку), который я знаю с младенчества, какому-то Зеленскому, который его выучил специально к выборам», — написала она в одном из постов (орфография автора сохранена — ГА).

Спустя несколько дней в соцсетях стал распространяться видеоклип под названием «Пливе Кача», снятый на развалинах «Азовстали». Автором текста стал мариупольский военкор и певец Аким Апачев, с началом войны присоединившийся к российским военным. В начале клипа исполнительница Дарья Фрей, завернутая в триколор, поет:

Пливе кача, дівки хороводять,

В «Азовсталi» демонiв хоронять.

Серед степу палахала хата,

Богоматiр родить немовлято.

Пливе кача

Украинские журналисты сразу же отметили, что в тексте присутствуют неизвестные слова (вероятно, используется версия украинского языка от Маргариты Симоньян). Так, вместо «ховають» используется несуществующее слово «хоронять», вместо «палала хата» — «палахала» (тут по всей видимости, просто потребовался дополнительный слог, как в неграмотном припеве знаменитой песни 90-х «Два кусочЕКа колбаски»).

Встречаются такие неизвестные украинскому языкознанию явления и в последующем тексте — рэпе, который исполняет сам Аким Апачев. Суть песни — именно в его словах. Россия в песне предстает в виде доктора, который «врачует хворое украинство». За этим следует логичный вывод о присвоении языка:

Розкажи тому ляху про москаля,

Передай йому кожне слово:

Це мій дім, це мій Крим, це моя земля.

Я також забираю мову!

Эта песня демонстрирует сразу несколько уровней пропагандистского отзеркаливания. Во-первых, само название «Пливе кача» отсылает к культовой украинской песне, символу Революции Достоинства. Исполнители «присваивают» ее, исполняют свой, «правильный», с их точки зрения, вариант. Во-вторых, полностью позаимствован из украинского дискурса и тезис «не отдадим язык».

«У России нет монополии на русский язык. Отдать наш украинский русский Путину — все равно что отдать немецкий Гитлеру. Лично я отдавать свой язык никому не собираюсь», — говорил в интервью «Новой газете» один из самых известных украинских русскоязычных поэтов Александр Кабанов. Такое же мнение высказывали в разное время и другие украинские деятели культуры. Несколько лет назад звучали даже идеи открытия в Украине Института украинского русского: в основе этой идеи лежало представление (справедливое) о том, что в каждой из постсоветских стран сформировалась своя версия русского языка.

Однако если в украинском дискурсе такие мысли звучат логично, учитывая количество людей, владеющих русским языком, то в российском медийном пространстве этот внезапный месседж выглядит абсолютно искусственным. Об этом говорят в том числе комментарии к клипу Апачева на его странице ВКонтакте: пользователи пишут, что «украинский никому не вперся» и это «смешной славянский диалект».

Российские политики и официальные медиа годами «удобряли» аудиторию утверждениями о том, что никакой Украины и украинского языка на самом деле не существует, однако теперь утверждают, что не собираются этот язык отдавать. Как на этих виражах сориентироваться верному зрителю российских госканалов, непонятно. Вероятно, скоро мы услышим о том, что на украинском разговаривал Ленин.

Ксения Туркова, «Голос Америки» 

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
3290
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Юлія
923 дн. тому
Хм, цікаве спостереження. Дякую!
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду