Российские демократические держиморды

Российские демократические держиморды

27 Грудня 2019
1500
27 Грудня 2019
10:30

Российские демократические держиморды

1500
Как только дело доходит до «украинского вопроса», демократические и оппозиционные российские издания поют с официальной пропагандой в унисон.
Российские демократические держиморды
Российские демократические держиморды

Довольно регулярно просматриваю российскую «Новую газету». Ту, которая антипутинская и демократическая. Далеко не от корки до корки читаю, но всё, что касается Украины и резонансных тем в самой России, стараюсь не упускать. Ну, и отдельный бальзам на душу — читательские комментарии к статьям. Удивительно корректные, как для России, в основном абсолютно вменяемые и здравые, под которыми хочется только подписаться. Приятно хоть час-другой пребывать в иллюзии, что в России не всё потеряно и масса вполне нормально мыслящих людей когда-нибудь может достигнуть размера критической и определяющей. А следовательно, российская ненависть к Украине — это, может быть, не навсегда.

И вот иллюзия лопнула — как ей и надлежит. Как мыльный пузырь.

Статья обозревателя издания Павла Гутионтова «Оспины Сталина» с подзаголовком «К 140-летию "вождя народов" в России появились еще несколько памятников ему: фотографии». Антисталинская, в общем, статья, протест против нарастающего в России нового культа Сталина.

И вот что в самом её начале: «Помню, однажды, в конце семидесятых прошлого века еще, был я в командировке в Кировоградской области, и знаменитый председатель дважды Герой Соцтруда Гуртовой, хитрый хохол...». Нет, это — цитата не из Сталина. Из Гутионтова. Это автор-антисталинист так пишет прямым текстом, даже без кавычек — художественный приём у него такой.

Честно говоря, долго не мог читать дальше. Было такое ощущение, словно Гутионтов влепил мне пощёчину — лично мне. И всем моим соотечественникам скопом. Он, блаженный, кажется, даже не понял, что употребил оскорбительное определение — причём совсем не в адрес Сталина, а в адрес народа, который очень сильно от него пострадал. И да, именно при Сталине это словечко «хохол» русские стали употреблять открыто. Публичное, открытое употребление всяких «хохлов-будьбашей-чурок-узкоглазых» — одно из наследий сталинской и именно сталинской политики. Потому что это был (и остался) именно сталинский дискурс — «великий русский народ» и всякие там «братья его меньшие». Которых можно называть уничижительно, можно презрительно — куда они денутся, стерпят.

«Хитрый хохол». Давний-давний российский стереотип: «русский — широкая душа» vs «хитрый хохол», именно в таком противопоставлении. Вполне пропагандистский стереотип. Заметим: слово «хитрый», если речь не идёт о каком-нибудь специфическом контексте, имеет чёткий негативный смысл. Это — отнюдь не похвальный эпитет. Автор «Новой газеты» решил этот стереотипный ярлык «хитрые хохлы» напомнить читателям — чтобы не забывали.

Хотелось бы задать автору вопрос: а что, все украинцы — хитрые, все, как один? Ещё одна шовинистическая привычка — наделять народы качествами, которые могут быть присущи только личности. Деиндивидуализация «братских» народов — мол, среди них все на одно лицо, они — как стадо, — это тоже прямое наследие сталинской политики. Именно она привела к трагедии крымских татар, именно она внушила россиянам идею коллективной ответственности нерусских народов. И теперь многие россияне ответят вам: правильно депортировали крымских татар. — А что, среди русских предателей не было? — Были, но их тоже наказали: того, и того и того; вот точно так же и крымских татар. Конкретные русские Иванов, Петров, Сидоров в сознании русских равнозначны всем крымским татарам. «Хитрые хохлы» — вариация на ту же самую тему: обвинение всего народа в наличии неблаговидного качества.

Наконец, вопрос: а зачем было уточнять «пятую графу» председателя колхоза? Это содержало какую-то важную в контексте статьи информацию? Нет, не содержало.

Цитируем дальше: «... Лично показывал мне свое "господарство"». В русском языке есть слово «господарство»? А если нет, зачем было коверкать украинское слово, а не перевести его нормально? Посмеяться над «хохлами»? Если бы речь шла о какой угодно другой стране, автор, несомненно, перевёл бы это слово на нормальный русский. Вернёмся к этому чуть ниже.

И вот автор цитирует самого председателя колхоза: «Так с ним рядом Ста-алын сидев. Сталына убралы, а этот остался. У меня главный садовод сталыныст, я на него рассержусь за что, всегда говорю: вот выгоню на пенсию, будышь с Мы-чу-у-риным сыдеть». На каком это языке? На украинском? Нет. На суржике? Тоже нет. Мог ли так на самом деле говорить украинец? Нет, не мог. Типичное коверкание украинского языка русским, который об украинском языке ни бум-бум не знает. «Зализяку на пузяку — гы-гы-гы» — вот точно оно, оно самое. Кривляние, передразнивание, насмешка, издёвка. Зачем, тем более в данном, отнюдь не юмористическом контексте? Помимо мерзости, эта издёвка ещё и совершенно не ложится в цель статьи — так, проходить мимо и врезать по морде.

Скажете, колорит? А зачем он здесь, этот колорит? А вот зачем: для многих русских авторов, если уж речь зашла об украинце, обязательно нужен колорит, без него никуда. И даже странно: в тексте статьи не говорится, что, беседуя с корреспондентом, «хохол» жрал сало. А какой колорит был бы!

Да, кстати: статья, вообще-то — об установлении памятников Сталину в России. Проиллюстрировать эту тенденцию «хохлом», именно с него начать статью — как это, наверное, согрело автору душу.

А вот — более старые публикации. Новость «Мова в законе» с подзаголовком: «Рада приняла решение о единственном государственном языке». Статья Александра Панова «Байден незалежности» с подзаголовком: «Вслед за Россией Украина стала фактором игры в большой американской политике, где грядет президентская кампания». Ну ладно, здесь попытка игры слов с Майданом Незалежности — на мой взгляд, искусственная и притянутая к теме Байдена за уши. Но вот ещё более старая статья Ирека Муртазина «Заложница незалежности»; в ней — о преследовании Юлии Тимошенко Виктором Януковичем.

И тот же вопрос: есть ли в русском языке слово «мова»? Не говоря уже о том, что «мова в законе» вызывает у читателей совсем не положительные ассоциации и, соответственно, вовсе не приязненное отношение к украинскому языку. А слово «незалежность»? А если нет, почему не написали нормальные русские слова, а перековеркали, передразнили украинские? А потому, что в России так принято. Потому, что там так все делают. Чтобы посмеяться над «хохлами». Чтобы показать: украинский язык нельзя называть словом «язык», потому что он — не настоящий язык. А украинскую независимость нельзя называть словом «независимость» — потому что у «хохлов» не может быть настоящей независимости. «У хохлов не может быть, как у нормальных людей». Именно для этого российская пропаганда только украинские слова коверкает, а с других языков те же самые понятия — переводит. Но как только дело доходит до «украинского вопроса», демократические и оппозиционные российские издания поют с официальной пропагандой в унисон.

Уточню: речь идёт не о блогах, а о статьях, проходящих через сито редакции. Редакция не возражает.

Демократические и оппозиционные российские журналисты даже не понимают, когда превращаются в великорусских держиморд.

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1500
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду