Чому я не люблю, коли білоруси в Києві виступають білоруською

29 Липня 2020
1570
29 Липня 2020
10:53

Чому я не люблю, коли білоруси в Києві виступають білоруською

1570
Чому я не люблю, коли білоруси в Києві виступають білоруською

Це стало помітним дуже давно: чимало білоруських опозиціонерів, приїхавши до України, роблять свої публічні виступи білоруською мовою. Без перекладача. Матеріали білоруських опозиційних авторів спеціально для українських ЗМІ нерідко так само виходять білоруською мовою — без перекладу. Скажу про себе: в мене це не викликає підтримки.

Перше. Так, білоруська мова є на своїй батьківщині упослідженою й майже по-радянськи штучно обмеженою суто фольклорно-демонстраційною нішею. І, безумовно, мужня боротьба білоруських патріотів за права своєї рідної мови заслуговує на цілковиту підтримку й цілковите розуміння.    

От тільки чи в Києві, чи в Україні вирішується питання про права білоруської мови в Білорусі? Чи від української аудиторії це залежить? Ні, не в Києві й не від української аудиторії. Тобто від української аудиторії залежить моральна підтримка — але вона й так є. Її не стане ані більше, ані менше.

Типова ситуація «не там і не тоді».

Друге. Роблячи публічні виступи або публікуючи статті в Україні білоруською мовою, білоруські автори досягають зовсім не тієї мети, якої прагнуть, і надсилають зовсім не той меседж, який мають на меті.

Бо фактично це виглядає, ніби білоруські гості прагнуть довести, що білоруська — це буцімто не мова, а говірка, «нарєчіє». «Общєпонятноє». Що буцімто білоруська мова не має нічого власне свого — такого, чого немає ані в українській, ані в російській. Бо різні мови потребують перекладу, не потребують його говірки, діалекти.

У найкращому разі, виглядає, що ніби білоруські гості підтримують російську пропагандистську теорію про «братні мови» - мовляв, є «просто мови», а є окремі «братні». Й що самі білоруси — не іноземці, а «свої, брати». Що, опинившись в Україні, вони мають поводитися не так, як інші іноземці, не за загальними правилами.

Є в цьому дещо від егоцентризму, неповаги до аудиторії — погодьтеся.

Бо от вам третє. Що хочуть донести своїми виступами до української аудиторії білоруські гості? Продемонструвати свою непохитну позицію? То вона й так відома, апріорі. А чи вони хочуть донести зміст того, що промовляють?  

Адже якщо публічний виступ — це просто демарш, то гаразд. А якщо метою є донести зміст, то робити це варто у зручний для аудиторії спосіб. Не для себе, а для аудиторії.

Бо сидіти в напруженні й гарячково робити подумки синхронний переклад — це не найкращий спосіб розуміти змісти. Багато чого просто проходить повз увагу. Бо увагу переключено зі змістів на форму.

Та й де гарантія, що аудиторія все зрозуміє, а тим паче правильно зрозуміє?

Так, колись у юності я прочитав білоруською «Дике полювання короля Стаха» Уладзіміра Караткевича. Але то був мій вибір, а не нав'язаний мені.

Результат публічних виступів білоруських гостей білоруською мовою виходить діаметрально протилежним до задуму. І, головне, це — пара у свисток: білоруській владі абсолютно байдуже, якою мовою хто виступає в Києві. Аби лише не в Мінську. Така собі дуля в кишені.     

Розумію: для багатьох білоруських патріотів публічно виступати лише білоруською мовою —  це принципова позиція. Але існує простий вихід — той самий, який годиться для виступів у Варшаві, Нью-Йорку чи Антананариву: подбати про перекладача.

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
1570
Коментарі
1
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Михайло Думич, Нова Кам'янка, Львівщина
1608 дн. тому
Аномінмні блогери з РФ. Звучить непогано.
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду