Що приховують «кремовые шторы» в серіялі «Нє зарєкайся»

Що приховують «кремовые шторы» в серіялі «Нє зарєкайся»

27 Квітня 2016
9469
27 Квітня 2016
18:05

Що приховують «кремовые шторы» в серіялі «Нє зарєкайся»

Сергій Оснач
активіст Громадянського руху «Відсіч», (екс)член Експертної комісії з питань розповсюдження і демонстрування фільмів
9469
Серіял — це чергова спроба «русского міра» рейдернути в українців не лише Майдан і війну за незалежність, а й саму Україну
Що приховують «кремовые шторы» в серіялі «Нє зарєкайся»
Що приховують «кремовые шторы» в серіялі «Нє зарєкайся»

Оскільки захисники серіялу «Нє зарєкайся» однаково звинуватили нас у висмикуванні фраз персонажів з контексту, дозволю собі й справді «висмикнути» дещо на світло денне, й не з контексту, а з підтексту, який у цьому серіялі важливіший за текст.

У п’ятій серії головна позитивна героїня Люда (вона не сепаратистка), нарешті опинившись у безпеці після надцяти років колонії та після низки смертельних випробувань, пов’язаних з війною на сході України та окупацією Криму, виголошує тост (капс мій):

– Давайте выпьем за кремовые шторы. За ними отдыхаешь душой, забываєшь о всех ужасах ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ. Ведь наши души так жаждут покоя. Кремовые шторы отделяют нас от всего мира, такого жестокого и несправедливого мира.

Закоханий у Люду головний позитивний персонаж Алєксандр (який був на Майдані й невдовзі піде воювати в АТО), впізнає цитату з Булгакова та в захваті каже:

– Да, «Белая гвардия» – я недавно перечитывал. Да, кремовые шторы. Как будто ВСЕ ЭТО НАПИСАНО ПРО СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ, правда?

Люда киває. (епізод починається на 38:49)

Насправді, це цитата з булгаківської п’єси «Дні Турбіних», написаної за мотивами роману «Біла гвардія». У п’єсі, у репліках Ларіосика про «кремовые шторы» є слова про громадянську війну, яких немає в романі. А з роману до тосту Люди додано означення світу, яких немає у п’єсі. Щоправда, у «Білій гвардії» світ «за шторами» не буденно «жестокий и несправедливый», а високомовно «грязен, кровав и бессмыслен».

Отже, автори фільму навіщось вклали в уста головної позитивної героїні слова про ГРОМАДЯНСЬКУ війну. І не звідкись, а з п’єси Булгакова про білогвардійців-русскомірців, які не шанують ні Скоропадського (перебуваючи в нього на службі), ні Петлюру (від якого боронять Київ), з презирством ставляться до всього українського, а в романі ще й збиткуються з української мови.

Очевидно, що автори «Нє зарєкайся» зробили це не механічно й не випадково. Ну не може автор, який все життя працює зі сценаріями, скомбінувати та включити до тексту цитату, не подумавши про її доречність і не зваживши кожного слова. Далі головні позитивні герої серіялу приміряють цитату про громадянську війну до сучасних подій і погоджуються, що «все это написано про сегодняшний день». Гадаю, в притомної людини після цього не залишиться ніяких сумнівів, що це ніяка не випадковість, а справжня пропаганда, до того ж, майже не прихована й кострубата. Щоб зрозуміти, кому вигідна «гражданская война на Украине», поґуґліть, чиї сайти про це найбільше пишуть. Саме в тому, що війна в Україні – громадянська, кремлівська гебня намагається переконати Захід.

Передбачаючи лемент «оні хотят запрєтіть і Булгакова!», наголошую: мова зараз не про Булгакова, не про його українофобію й не про доречність цитування. Мова про те, що в «Нє зарєкайся» глядачам нахабно впихають тезу кремлівської пропаганди про «гражданскую войну на Украине», а головних позитивних персонажів чітко й недвозначно асоціюють з булгаківськими білогвардійцями, котрі зневажають українське, навіть воюючи на боці України. Як і білогвардійці Булгакова постають ледь не головними захисниками Києва, аристократами, професійними військовими, яким «селюки»-українці ледве не заважають воювати, так і в «Нє зарєкайся» головні герої – носії російської культурної традиції, вони домінують на Майдані й в АТО, а носії української мови й української культурної традиції – як приший кобилі хвіст – лише кілька разів потрапляють у кадр.

Фактично, «Нє зарєкайся» — це чергова спроба «русского міра» рейдернути в українців не лише Майдан і війну за незалежність, а й саму Україну, як свого часу в нас рейдернули назву Русь і безліч українських історичних та культурних надбань. Якщо погодимось, що нас немає — нас не буде.

P.S. До речі, «Дні Турбіних» Булгакова полюбляв Сталін, він вважав п’єсу корисною саме з погляду пропаганди.

Джерело: фейсбук-сторінка Сергія Оснача 

Фото: канал «Україна»

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
9469
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Ми прагнемо об’єднати тих, хто вміє критично мислити та прагне змінювати український медіапростір на краще. Разом ми сильніші!
Спільнота ДМ
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду